finire

伊和中辞典 2版の解説

finire

[他][io finisco]〔英 finish〕


1 終える, 済ませる, 仕上げる《di+[不定詞]》


~ un lavoro|仕事を終える


~ un vestito|服を仕立て上げる


~ gli studi|学業を終える, 卒業する


~ una promessa [un impegno]|約束を履行する


Domani finisce vent'anni.|あす彼は20歳になる


Ho appena finito di mangiare.|いま食べ終えたところだ.


[同]terminare


2 やめる, 中止する


Dobbiamo ~ queste ridicole storie.|こんなばかげた話はよそう


È ora di ~.|これくらいで止めておこう.


[同]smettere, cessare


3 使い果たす, 利用し尽くす;食べ[飲み]尽くす


~ una bottiglia di vino|ワインを1本空ける


~ le scorte|蓄えを使い切る


In pochi giorni ho finito i miei soldi.|わずか数日で持ち金を使い果たした.


4 …にとどめを刺す


Dopo tanti guai quest'ultima tragedia lo ha finito.|数々の災難にあったが, この最後の悲劇が彼を決定的に打ちのめした.


5 (サッカーなどで)殺す


~ la palla|ボールを殺す.


6 ⸨古⸩満足させる.


7 〘織〙(布地の)仕上げをする, 風合仕上げをする, フィニッシュをする.


[自][es]


1 終わる, 終了する, 済む;やむ;結末を迎える


Lo spettacolo finisce alle 22.|ショーは夜の10時に終わる


Il racconto finisce con la morte del protagonista.|その物語は主人公の死で終わる


Tra noi due tutto è finito.|ぼくたち2人はもうおしまいだ


Finisce la pioggia.|雨が降り止む


È finito di piovere.|雨が止んだ.


[同]cessare


2 なくなる, 消える, 消費され尽くす


Il burro è finito.|バターがなくなった


La prima edizione è finita.|初版は売り切れた


Dopo questo termine finisce ogni efficacia della presente legge.|この期限後は, 本法律の効力はすべて失効する


Dov'è finita la mia matita?|鉛筆はどこにいった


Un orecchino and࿒ a ~ sotto il letto.|イヤリングが片方ベッドの下に隠れてしまった.


[同]esaurirsi


3 (物が最終的にある結末・境界に)行き着く, 果てる, 達する;(最終的に, ある状態・形状で)終わる, 止まりになる


Il mio orto finisce alla siepe.|私の菜園はその生け垣までだ


L'Adda finisce nel Po.|アッダ川はポー川に注ぐ


Questa strada finisce in piazza.|この道を行くと広場に出る


L'asta finisce in punta.|竿(さお)の先は尖っている


le parole che non finiscono in vocale|母音で終わっていない単語.


4 (人が結果的にある状態に)陥る, 行き着く;死ぬ


Prima o poi finirà in galera.|遅かれ早かれ彼は刑務所行きだ


È finito all'ospedale.|とうとう入院した


È finito povero.|彼は貧乏になってしまった


Siamo finiti in piazza del Duomo.|私たちはいつしかドゥオーモ広場に出た


È finita serenamente.|彼女は安らかに息を引き取った.


5 ⸨定冠詞を伴って, 名詞的に⸩終わり, 最後


verso il ~ dello spettacolo|ショーが終わりかけたころ


sul ~ dell'estate|夏の終わりに.


〘諺〙Tutto è bene quel che finisce bene.|終わり良ければすべて良し.


a non finire|際限なく


Borbotta e brontola a non ~.|いつまでもぶつくさ言う.


andare a finire|消え失せる;行き着く


Come è andata a ~ la partita?|試合は結局どうなった.


finire benemale|良い[悪い]結果に終わる.


finire che|最後には…の結果になる, ついには…となる


Finisce che perdo la pazienza.|しまいには私だって怒るぞ


Finirà che le cederai.|いずれ君は彼女に譲歩してしまうだろう.


finire con+[定冠詞]+[不定詞]/finire per+[不定詞]|しまいに…することになる, ついには…する


A furia di spendere ha finito col [con il] rovinarsi.|浪費の末に彼は破産してしまった


Provando e riprovando, ha finito per riuscirci.|何回も試したあげく, やっと成功した.


finire gli anni|誕生日を迎える.


finire in bellezzagloria|大成功に終わる.


finirla|やめる


Finiscila!/È ora di finirla!|いいかげんにしろ, もうよせ.


non finire mai|果てしがない, きりがない.


La cosa non finisce qui./Non finisce qui.|これだけではすまないぞ.


per finire|終わりに当たって, 締めくくりに.


sentirsi finire|失神する.


sul finire|終わりに;終わり近くに


sul ~ del giorno|日暮れに.



-irsi
finirsi

[再]〈…で〉自滅する, 破滅する《con》


Si è finito con i debiti.|彼は借金で身を滅ぼした.



[←ラテン語 finīrefīnis -is ‘limite, confine’から派生)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android