tornare

伊和中辞典 2版の解説

tornare

[自][io tórno][es]〔英 return〕


1 戻る, 帰る;立ち去る


~ a casa [in patria]|家[故国]に帰る


~ dall'ufficio|事務所から帰る


~ alla vita normale|普通の生活に戻る


~ al lavoro [in ufficio]|職場に復帰する


~ al punto di partenza|出発点に戻る


Esco un momento e torno subito.|ちょっと外出しますがすぐ戻ります.


[同]ritornare, rientrare


2 (元の状態, 活動に)戻る, 戻って来る, カムバックする


~ daccapo|始めからやり直す


~ all'antico|過去の流行[風俗, 習慣]が復活する


~ sulla retta via|まっとうな道に戻る


~ in vita [al mondo]|蘇生(そせい)する, 元気を取り戻す


Questo si chiama “torna”./Ha nome “torna.”|⸨俗⸩これは返してね(物を他人に貸す時に言う).


3 (状況が)再び…になる;立ち返る, 帰する;結果として…になる


Mi sembra d'esser tornato giovane.|彼は若返ったように見える


Dopo la lavatura il vestito tornerà pulito.|洗濯すると服はきれいになります


Le gonne lunghe tornano di moda.|ロングスカートが再び流行し始める


I funghi, seccati, tornano circa un quinto del loro peso.|きのこは乾燥すると元の約5分の1の重さになる


Ci࿒ torna a proposito.|それは時宜にかなっている.


[同]ridiventare


4 再び来る[行く], 引き返す;思い出す, やり直す, 戻る


Devo ~ in biblioteca.|もう一度図書館に戻らなければいけない


~ (col discorso) su un argomento|主題について再び議論する[検討する]


~ sopra una decisione|決定を考え直す, 意見を変える


~ in mente [alla memoria]|心に浮かぶ, 記憶がよみがえる


~ con la mente [col pensiero] a ql.co.|〈何か〉を思い出す, 思い浮かべる


~ sui propri passi|来た道を戻る;始めからやり直す.


5 繰り返して…する, 再び…し始める《a+[不定詞]》


~ a vedere un film|映画をもう一度見に行く


Torno a dirvi.|もう一回繰り返して言いますが


Torna a piovere.|雨がまた降り始める.


6 戻って来る, 再び現れる


~ a galla|水面に浮かび上がる;姿を現す, 話題に上る


~ in gola|(消化が悪くて)食べ物が胃にもたれる


È tornato il freddo.|寒さがぶり返した


Mi è tornato l'appetito.|また食欲が出てきた.


7 正しい;ぴったり合う, 正確である


Ti torna bene quest'abito.|この服は君にぴったりだ


I conti non tornano.|計算が違っている


Il tuo discorso non mi torna.|君の議論は納得しかねる


Ti torna?|君は納得するかい.


8 ⸨トスカーナ⸩引っ越す


~ di casa [bottega]|家[店]を引っ越す


È tornato di casa in Via Cavour.|彼はカヴール通りに引っ越した.


9 ⸨トスカーナ⸩転職する.


10 ⸨文⸩変形する, 変わる.


tornare alla carica|(何かを得ようとして)しつこく迫る.


tornare a bombaa noi|⸨親⸩本論に戻る.


tornare conto (a qlcu.)|(〈人〉の)得になる.


tornare indietro|引き返す;一度決めたことを反故(ほご)にする.


tornare in sé|意識を取り戻す, 我れに返る;理性[正気]を取り戻す.


tornaretornarcisopra ql.co.|〈何か〉を再検討する;〈何か〉に話を戻す.


tornarsene|⸨親⸩帰る.


[他]


1 ⸨文⸩戻す, 復活させる;返す, 返却する


~ i costumi al buon uso antico|風俗を古き良き習慣に戻す.


2 ⸨文⸩向ける;変える


~ il viso|顔を向ける


~ il pianto in allegrezza|涙を喜びに転じる.


[←ラテン語 tornāretornus ‘tornio’から派生)(「ろくろを回す」が原義, ついで「回転する」「戻る」へと転義)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android