小学館 和伊中辞典 2版の解説
くる
来る
1 【空間的・時間的にこちらに近づく】venire(自)[es];(接近する)avvicinarsi;(到着する)arrivare(自)[es];(到達する)giu̱ngere(自)[es]⇒行く【使いわけ】
¶走って[急いで/歩いて]来る|venire di corsa [in fretta/a piedi]
¶ミラノから来る列車|treno proveniente da Milano
¶向こうからきれいな娘が来る.|Sta arrivando una bella ragazza.
¶さあ,来い.|Su vieni!/Su, fatti avanti!
¶この手紙はどこから来たの.|Da dove viene [arriva] questa le̱ttera?
¶秋には台風が来る.|In autunno arri̱vano i tifoni.
¶水は腰まできた.|L'a̱cqua mi arrivava ai fianchi.
¶もうすぐ春が来る.|Fra poco arriva [viene] la primavera.
¶…すべき時が来た.|È arrivato [giunto] il momento 「di+[不定詞][che+[接続法]].
¶いよいよ出発の時が来た.|È venuto il momento di partire.
¶とうとう私の番が来た.|Finalmente tocca a me./Alla fine è giunto il mio turno.
¶私は1度ここに来たことがある.|Sono stato qui̱ una volta.
¶4月が来ると息子は小学校に上がる.|Il pro̱ssimo aprile mio fi̱glio entrerà nella scuola elementare.
¶来る日も来る日も空は鉛色だった.|Un giorno dopo l'altro [Tutti i santi giorni] il cielo era plu̱mbeo.
¶イタリア人の友だちから小包みが来た.|Ho ricevuto un pacco da un amico italiano.
¶彼は会議に遅れて来た.|È arrivato alla riunione in ritardo.
¶幼稚園に迎えに行くと娘は私のほうに走って来た.|Quando sono andato a pre̱ndere mia fi̱glia all'aṣilo, mi è corsa incontro.
2 【由来・起因する】provenire(自)[es][derivare(自)[es]] da ql.co.;e̱ssere cauṣato da ql.co. [qlcu.], e̱ssere dovuto a ql.co. [qlcu.]
¶ギリシア語から来た言葉|parola di ori̱gine greca
¶イタリアから来た流行|moda importata dall'Ita̱lia
¶ロマンス諸語はすべてラテン語から来ている.|Tutte le li̱ngue romanẓe deri̱vano dal latino.
¶これは中国から日本に来た思想だ.|È una concezione introdotta in Giappone dalla Cina.
¶すべては彼の誤解から来たことだ.|Tutto è dovuto a [è cominciato da/è originato da] un suo malinteso.
3 【感覚が生じる】accadere(自)[es],avvenire(自)[es],succe̱dere(自)[es]
¶足にむくみがきた.|Mi è venuto un gonfiore ai piedi.
¶地震がきても慌ててはいけない.|Anche se verrà [ci sarà] un terremoto, non pe̱rdere la calma.
¶40を過ぎると体のあちこちにがたがくる.|Dopo i quarant'anni si comi̱nciano 「a sentire disturbi [ad avere acciacchi] in tutto il corpo.
¶誰のことを言っているのかすぐにぴんと来た.|Ho su̱bito afferrato di chi sta̱vano parlando.
¶彼の態度は頭に来る.|Il suo comportamento mi dà ai nervi.
¶レストランの前を通るといいにおいがして来る.|Se si passa davanti al ristorante, si sente un buo̱n odorino.
4 【…をして来る】
¶誰が来たのか見てきなさい.|Va' a vedere chi è venuto!
¶学校に教科書を忘れてきた.|Ho lasciato il libro di testo a scuola./Me ne sono andato da scuola dimenticando lì il libro di testo.
5 【…し始める】
¶日ごとに寒さが増してきた.|Diventa di giorno in giorno sempre più freddo.
¶最近少し太ってきた.|Recentemente (mi) sono un po' ingrassato.
6 【ずっと…して来る】
¶10年間ひとりで生きてきた.|Da dieci anni vivo (da) solo.
¶長いことイタリア語の勉強を続けてきたが今はできなくなった.|Ho continuato a studiare l'italiano per tanto tempo, ma ora non posso più farlo.
きたる
来る
(この次の)pro̱ssimo
¶来る9月21日|il pro̱ssimo 21 (di) settembre