お出で

現代日葡辞典の解説

oídé, おいで, お出で

(⇒ikú1kúru1irú1

1 [居ることの尊敬語] Estar [Ficar].

Kyōto ni wa hisashikudesu ka|京都には久しくお出でですか∥Vai ~ muito tempo em Kyoto?

Otōsama wadesu ka|お父様はお出でですか∥Seu pai está?

2 [来ること,行くことの尊敬語] Ir;vir.

Dochira edesu ka|どちらへお出でですか∥(Para) onde vai?

Yōkosokudasaimashita|ようこそお出でくださいました∥Seja bem-vindo (à minha casa).

o negau [kou]|お出でを願う[乞う]∥Peço sua vinda [a sua presença].

Koko made ~|ここまでお出で∥Venha cá;Anda cá 「meu menino」.

[S/同]Kṓríń;ráiga.

3 [親しい者への命令] Faça favor.

Soko de matte ~|そこで待ってお出で∥~ de esperar aí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む