現代日葡辞典の解説
kúru1, くる, 来る
Konna ii kikai wa ni-do to konai darō|こんないい機会は二度と来ないだろう∥Uma oportunidade (assim) tão boa não volta a aparecer.
Sā koi|さあ来い∥Vem [Venham] daí!
Yūdachi ga ki-sō da|夕立が来そうだ∥Parece que vem aí um aguaceiro!
~ hi mo ~ hi mo|来る日も来る日も∥Dia após dia.
Atama ni ~|頭に来る∥Enfurecer-se;ficar zangado.
Pin to ~|ピンと来る∥Entender;surgir de repente uma ideia.
[S/同]Yatté kúru. ⇒chikázúku;deńráí;hṓmóń1;otózúréru;raíhṓ;tassúrú;tṓchákú;tṓtátsú;tsúku2.
“Tsukareta kara shigoto o yamete oyogi ni ikō.” “Sō konakucha omoshirokunai”|「疲れたから仕事をやめて泳ぎに行こう」「そう来なくちゃ面白くない」∥Já estou cansado de trabalhar;que tal irmos até à praia?―Boa ideia, vamos (a isso).
Nimotsu ga ~|荷物が来る∥Chegar a bagagem.
[S/同]Todóku.
Kare no shippai wa doryoku-busoku kara kita|彼の失敗は努力不足から来た∥O seu fracasso provém da falta de esforço próprio.
Porutogarugo kara kita kotoba|ポルトガル語から来た言葉∥Uma palavra proveniente [vinda] do p.
Ano ko to kitara zenzen benkyō shinai n da kara|あの子ときたら全然勉強しないんだから∥E aquele garoto! Não estuda nada!
Futo sono toki aru kangae ga ukande kita|ふと,その時ある考えが浮かんできた∥Veio [Ocorreu]-me então de súbito uma ideia.
Kyū ni ame ga futte kita|急に雨が降ってきた∥Começou a chover de repente.
Sō natte ~ to watashi no deban da|そうなってくると私の出番だ∥Se as coisas ficam [se põem] assim será a minha vez de intervir.
Kare wa zutto kurō shite kita|彼はずっと苦労してきた∥Ele tem sofrido toda a vida.
Watashi ga ima made sodatte kita machi|私が今まで育ってきた町∥A cidade onde cresci e vivi até agora.