この先

現代日葡辞典の解説

konó-sákí, このさき, この先

1 [今後] Depois;desde agora;daqui em diante;no futuro;de hoje em diante.

dō naru koto yara|この先どうなることやら∥Não se sabe o que nos pode acontecer./Que será de nós [mim] (no futuro)?

nani o suru ka wa kangaete inai|この先何をするかは考えていない∥Não tenho planos para o futuro.

[S/同]Kóngo(+);koré-kárá. ⇒míraishṓrai1.

2 [ここより先] Aqui;(um pouco) adiante.

ni yūmei na resutoran ga arimasu|この先に有名なレストランがあります∥~ há um restaurante bom [muito conhecido].

tōrinuke kinshi|この先通り抜け禁止(掲示)∥Proibida a passagem!

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

この先 このさき

daqui para frente;de hoje em diante

この先私はどうなるのだろう|O que será de mim de hoje em diante?

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android