現代日葡辞典の解説
daráshí(nó)nái, だらし(の)ない
Kare wa ~ seikatsu o okutte iru|彼はだらしない生活を送っている∥Ele leva uma vida ~.
Onna ni ~ otoko|女にだらしない男∥Um (homem) lascivo [licencioso].
~ makekata o suru|だらしない負け方をする∥Perder vergonhosamente.
日本語の解説|だらしないとは
Kare wa ~ seikatsu o okutte iru|彼はだらしない生活を送っている∥Ele leva uma vida ~.
Onna ni ~ otoko|女にだらしない男∥Um (homem) lascivo [licencioso].
~ makekata o suru|だらしない負け方をする∥Perder vergonhosamente.
彼はお金にだらしない|Ele é negligente com dinheiro.
彼はいつもだらしない格好をしている|Ele está sempre desmazelado.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...