現代日葡辞典の解説
ni1, に
Asu no asa ku-ji ~ Narita o tachimasu|明日の朝9時に成田をたちます∥Parto de Narita amanhã de manhã às 9 h(oras).
Haha wa watashi ga go-sai no toki ~ nakunarimashita|母は私が5歳の時に亡くなりました∥A minha mãe morreu quando eu tinha cinco anos.
Doyōbi no ban ~|土曜日の晩に∥No domingo à noite.
Kyonen no nigatsu tsuitachi ~|去年の2月1日に∥No dia um de Fevereiro do ano passado.
Sen-kyūhyaku-gojū-san-nen ~|1953年に∥Em [No ano (de)] 1953.
Watashi wa Risubon ~ sunde imasu|私はリスボンに住んでいます∥Eu vivo ~ Lisboa.
Sentaku-mono o hi ~ hosu|洗濯物を日に干す∥Secar a roupa (lavada) ao sol.
Fune wa nishi ~ [e] susunde itta|船は西に[へ]進んで行った∥O barco navegou para ocidente.
Nihon wa nan-boku ~ nagai shima-guni da|日本は南北に長い島国だ∥O J. é uma cadeia [comprida série] de ilhas na dire(c)ção norte-sul.
Tsugi no michi o migi ~ [e] magari nasai|次の道を右に[へ]曲がりなさい∥Volte [Vire] à direita na próxima rua.
[S/同]E.
Otona ~ naru|大人になる∥Tornar-se adulto.
Shingō ga aka ~ kawaru|信号が赤に変わる∥O semáforo [farol (B.)] ficou [mudou para] vermelho.
Heya ~ [e] hairu|部屋に[へ]入る∥Entrar na sala.
Nihon kara Burajiru ~ [e] tsuku|日本からブラジルに[へ]着く∥Chegar ao B. vindo do J.
Tana ~ [e] hon o noseru|棚に[へ]本をのせる∥Colocar o livro na prateleira [estante].
Watashi wa chichi ~ obuwarete byōin e itta|私は父におぶわれて病院へ行った∥Eu fui ao hospital encavalitada nas costas do pai.
Watashi wa fune ~ yurareru to kibun ga waruku naru|私は船に揺られると気分が悪くなる∥Sinto-me mal disposto quando o navio balança.
Hito ~ haji o kakaseru|人に恥をかかせる∥Ser humilhado ~ alguém.
Hito no iken bakari ~ tayoranaide jibun de kangae nasai|人の意見ばかりに頼らないで自分で考えなさい∥Não te apoies só na opinião dos outros, mas pensa também pela tua cabeça.
Kabe ~ yorikakaru|壁に寄りかかる∥Encostar-se à parede.
Eki made chichi o mukae ~ iku|駅まで父を迎えに行く∥Ir esperar o pai à estação.
Kaimono [Sanpo] ~ iku|買物[散歩]に行く∥Ir às compras [passear].
Tomodachi o shokuji ~ sasou|友達を食事に誘う∥Convidar amigos ~ comer.
Kōkō no nyūgaku iwai ~ ude-dokei o morau|高校の入学祝いに腕時計をもらう∥Receber um relógio de pulso (~ pré[ê]mio) pela entrada no liceu.
Watashi wa ryūgaku no yorokobi ~ [de] mune o odorasete ita|私は留学の喜びに[で]胸をおどらせていた∥O meu coração pulava de alegria por ir estudar no estrangeiro.
Ikari [Samusa]~ [de] furueru|怒り[寒さ]に[で]震える∥Tremer de raiva [frio].
Honkō no gakusei no uchi san-nin ~ hito-ri wa kaigai ryokō no keiken ga aru|本校の学生のうち三人に一人は海外旅行の経験がある∥Dos estudantes desta escola, um em cada três já foi ao estrangeiro.
Jikkai ~ ikkai no wari de|10回に1回の割で∥À razão de uma em cada dez vezes.
Nen [Tsuki] ~ ikkai|年[月]に1回∥Uma vez por ano [mês].
Konban no yūhan wa sashimi ~ [to] sukiyaki da|今晩の夕飯はさしみに[と]すき焼きだ∥O jantar de hoje vai ser “sashimi” ~ “sukiyaki”.
[S/同]To(+).
Motto benkyō shite okeba shiken ni ukatta darō ~|もっと勉強しておけば試験に受かっただろうに∥Se tivesses estudado mais, talvez tivesses passado no exame.
Inu ~ mo iroiro atte korī wa ōkii hō da|犬にもいろいろあってコリーは大きい方だ∥Cães há de todos os tamanhos: o cão pastor escocês é grande.
Kanojo ga ie-de shita no wa iu ~ iwarenu [iu koto ga dekinai] wake ga aru no desu|彼女が家出したのは言うに言われぬ[言うことができない]訳があるのです∥Ela teve razões para fugir de casa que não se podem dizer.
Kanojo wa naki ~ naita|彼女は泣きに泣いた∥Ela chorou tanto [que não parava]!
Watashi ~ wa sonna kiken na shigoto wa dekimasen|私にはそんな危険な仕事はできません∥Eu não posso fazer trabalho tão perigoso.
Shigen ~ tomu kuni|資源に富む国∥O país rico ~ recursos.
Yuki wa furu ~ wa futta ga hon-no sukoshi datta|雪は降るには降ったがほんの少しだった∥(Sim) nevar nevou, mas pouco.