現代日葡辞典の解説
shiwázá, しわざ, 仕業
A obra.
Kore wa yatsu no ~ ni chigai nai|これはやつの仕業に違いない∥Isto é obra [foi coisa] daquele maroto, sem dúvida.
Kami no|(mi-)~神の(御)仕業∥~ de Deus.
[S/同]Shogyṓ;shói. ⇒okónáí.
日本語の解説|仕業とは
A obra.
Kore wa yatsu no ~ ni chigai nai|これはやつの仕業に違いない∥Isto é obra [foi coisa] daquele maroto, sem dúvida.
Kami no|(mi-)~神の(御)仕業∥~ de Deus.
[S/同]Shogyṓ;shói. ⇒okónáí.
これはだれの仕業だ|Isto é obra de quem?
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...