代わり

現代日葡辞典の解説

kawárí1, かわり, 代わり

1 [代わること・もの] A substituição;o substituto.

ni|代わりに∥Em vez [lugar] de;em nome de 「todos os alunos」

Mizu noni bīru o nomu|水の代わりにビールを飲む∥Beber cerveja em vez de água.

ni naru|代わりになる∥Servir [Fazer] 「de chapéu」.

no|代わりの∥Substitutivo.

daírídaíyṓkṓtáí1.

2 [代償] A compensação;o retorno;a troca.

Purezento o itadakuni watashi ga nani ka gochisō shiyō|プレゼントをいただく代わりに私が何かごちそうしよう∥Obrigado pelo seu presente mas agora queria convidá-lo para jantar.

[S/同]Daíshṓ;tsugúnáí.

3 [食べ物の]⇒o-káwari.

4 [一方] Em compensação;por outro lado.

Ninki kashu wa fan mo ōini raibaru mo ōi|人気歌手はファンも多い代わりにライバルも多い∥Os cantores populares [famosos] têm muitos admiradores mas também [~] têm muitos rivais.

ippṓ1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

代わり かわり

私は妻の代わりに子供の面倒を見た|Cuidei das crianças no lugar de minha esposa.

彼はとても頭がいい.その代わり健康には恵まれていない|Ele é muito inteligente. Por outro lado não tem a sorte de ter boa saúde.

私は牛乳の代わりに豆乳を使ってケーキを作った|Fiz o bolo usando leite de soja em substituição ao leite de vaca.

コンピューターに人間の代わりはできない|O computador não pode substituir o ser humano.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例