厄介

日本語の解説|厄介とは

現代日葡辞典の解説

yákkai, やっかい, 厄介

(⇒yakú2

1 [面倒] O incó[ô]modo;a amolação (G.);a maçada;o aborrecimento;o problema;a dificuldade.

Iroiro go-~ o kakete ai-sumimasen deshita|いろいろご厄介をかけて相すみませんでした∥Desculpe (por) todos os incómodos que lhe causei.

na shigoto o tanomareru|厄介な仕事を頼まれる∥Receber um trabalho maçador [complicado].

Tanin ni」~ o kakeru|「他人に」厄介をかける∥Incomodar;aborrecer;dar trabalho [causar problemas] aos outros.

~ barai~ mono.

[S/同]Meńdṓ(+).

2 [世話] A ajuda;o cuidado;a dependência.

Kanojo wa shinrui noni natta|彼女は親類の厄介になった∥Ela ficou ao cuidado [dependente] dos parentes.

Keisatsu noni naru|警察の厄介になる∥Ficar entregue à polícia.

Kusuri noni naru|薬の厄介になる∥Depender dos remédios.

[S/同]Sewá.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...

半夏生の用語解説を読む