参る

日本語の解説|参るとは

現代日葡辞典の解説

máiru2, まいる, 参[詣]る

【Cor.】

1 [行く・来るの謙譲語] Ir;vir;visitar.

Chichi wa sugu ni kaette mairimasu|父はすぐに帰って参ります∥O pai vem [volta] já.

Itte mairimasu|行って参ります∥Até logo [Vou sair].

ikúkúru.

2 [参拝する] Ir rezar a um templo.

Jinja ni ~|神社に参る∥~ x[sh]intoísta.

[S/同]Sańkéí súrú;sańpáí súrú.

3 [降参する] Ser derrotado;renderse.

Dō da maitta ka.” “Maitta”|「どうだ参ったか」「参った」∥Então rendes-te?―Rendo.

[S/同]Kṓsáń súrú.

4 [閉口する] Ficar doido [desnorteado].

Kare wa seishinteki ni-mo nikutaiteki ni-mo sukkari maitte iru|彼は精神的にも肉体的にもすっかり参っている∥Ele está muito em baixo, tanto física como psicologicamente.

[S/同]Heíkṓ súrú;tṓwákú súrú.

5 [異性に心を奪われる] Ficar [Estar] apaixonado.

Onna ni ~|女に参る∥~ por uma mulher.

[S/同]Horékómu.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

参る まいる

(行く,来る) ir;vir

ただいま参ります|Vou agora mesmo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android