及ぶ

日本語の解説|及ぶとは

現代日葡辞典の解説

oyóbú, およぶ, 及ぶ

1 [ある点まで達する・到る] Alcançar;atingir;chegar;estender-se.

Soko made wa kangae ga oyobanakatta|そこまでは考えが及ばなかった∥Não pensei nisso [até esse ponto].

Chikara nokagiri|力の及ぶ限り∥Até onde chegarem [derem] as forças;enquanto for possível.

Chōzuru ni oyonde|長ずるに及んで∥À medida que os anos passam.

Hyakuman-en nihiyō|百万円に及ぶ費用∥A despesa que atinge [sobe a/chega a] um milhão de yens.

[S/同]Itáru;tassúru.

2 [行きわたる;普及する] Atingir.

Taifū no higai [eikyō] wa zenkoku ni oyonda|台風の被害[影響]は全国に及んだ∥Os danos [As consequências] do tufão atingiram todo o país.

[S/同]Watárú2.

3 [あるものと肩を並べる] Igualar;equiparar.

Koto sūgaku ni kanshite wa watashi wa kare no ashi-moto ni mo oyobanai|こと数学に関しては私は彼の足元にも及ばない∥Em (coisas de) matemática eu sou muito inferior a ele.

Oyobi-mo-tsukanu.

Sōzō mo oyobanai|想像も及ばない∥Ultrapassar a imaginação.

[S/同]Kanáu3.

4 [立ちいたる;ついにそうなる] Chegar ao ponto de;ir até.

Seifu no taisaku ni hara o tateta hantai-ha wa tsui ni jitsuryoku kōshi ni oyonda|政府の対策に腹を立てた反対派はついに実力行使に及んだ∥Indignados com as medidas [a política] do governo, a oposição foi até à violência.

Koto koko ni oyonde wa|事ここに及んでは∥Depois de a situação chegar a tal [Chegados a este] ponto…

5 [否定形で:必要がない] (Na neg.) Ser necessário.

Wazawaza kite itadaku ni wa oyobimasen|わざわざ来ていただくには及びません∥Não há necessidade [precisa de ter o incómodo] de vir.

Iu ni wa oyobanai|言うには及ばない∥Nem é preciso dizer/referir [É (mais que) evidente].

6 [かなう] Realizar;satisfazer.

Oyobanu koi [negai]|及ばぬ恋[願い]∥O amor [O desejo] irrealizável/inatingível.

[S/同]Kanáu1.

7 [意味を強める] (Suf. de ênfase) Muito.

Kiki ~|聞き及ぶ∥Ouvir ~ [com frequência].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android