殆ど

日本語の解説|殆どとは

現代日葡辞典の解説

hotóndo, ほとんど, 殆ど

1 [もう少しのところで] Quase;com pouca diferença;por um triz;por pouco.

Ōnami ni sarawareteshinu tokoro datta|大波にさらわれて殆ど死ぬところだった∥(Tendo sido) levado pelas ondas, estive quase a [estive a ponto de] morrer.

íma ni mosuńdé (no koto) ni.

2 [大方;全くと言っていいほど] Quase tudo [todos];na maior parte;praticamente.

no hito ga sono iken ni sansei shita|殆どの人がその意見に賛成した∥A maioria concordou com a ideia.

Kare ga mudan de kesseki suru koto wanai|彼が無断で欠席することは殆どない∥Ele quase nunca falta [É raro ele faltar] 「às reuniões」 sem avisar.

shinjigatai|殆ど信じ難い∥É quase inacreditável.

[S/同]Daíbúbun;ṓkátá.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

殆ど ほとんど

ほとんど全員の生徒が出席した|Quase todos os alunos compareceram.

箱の中はほとんどからだった|A caixa estava praticamente vazia.

作業はほとんど完了した|O trabalho está quase todo terminado.

彼女はほとんど泳げない|Ela praticamente não sabe nadar.

ほとんどの人がそのことを知らなかった|A maioria das pessoas não sabia a respeito disso.

池には水がほとんどない|Quase não há água no lago.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む