沙汰

日本語の解説|沙汰とは

現代日葡辞典の解説

satá, さた, 沙汰

1 [評定;裁判] A deliberação;o julgamento.

Jigoku nomo kane shidai|地獄の沙汰も金次第∥Poderoso cavaleiro é Dom Dinheiro.

[S/同]Hyṓtéí;sáiban.

2 [指図] A dire(c)ção;a ordem;a instrução.

Ottesuru|追って沙汰する∥Dar 「novas」 instruções mais tarde.

◇~ yami
沙汰止み

O não se falar mais no assunto.

3 [事件;事柄] O caso;o procedimento;o a(c)to.

Kare no kōi wa shōki node wa nai|彼の行為は正気の沙汰ではない∥O a(c)to dele não é um procedimento normal.

Kyōki no ~|狂気の沙汰∥Um a(c)to de loucura.

4 [たより] A notícia;a informação;a comunicação.

Nan nomo nai|何の沙汰もない∥Não ter nenhuma notícia.

oto ~.

[S/同]Shirásé(+);táyori(+). ⇒go-búsátá.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む