注文

日本語の解説|注文とは

現代日葡辞典の解説

chū́móń[uú], ちゅうもん, 注[註]文

1 [あつらえ] A encomenda.

Chūshoku ni soba oshita|昼食にそばを注文した∥Encomendei talharim para o almoço.

ni ōjiru|注文に応じる∥Aceitar uma ~.

ni owareru|注文に追われる∥Estar sobrecarregado de [Não conseguir satisfazer todas as] ~ s.

o torikesu|注文を取り消す∥Cancelar ~.

o toru|注文を取る∥Aceitar/Recolher ~s.

o ukeru|注文を受ける∥Receber encomendas.

◇~ denpyō
注文伝票

O talão de ~.

◇~ hin
注文品

O artigo encomendado [feito por ~].

~ kiki~ nagare.

◇~ saki
注文先

O que fez ou recebeu ~.

◇~ sho
注文書

A nota de ~.

~ tori.

◇Ōguchi [Koguchi]~
大口[小口]注文

~ grande [pequena].

◇Sai ~
再注文

Nova/Outra ~.

[S/同]Atsúráé. ⇒iráí1.

2 [希望] O pedido;a condição;a exigência.

Anata ni hitotsuga arimasu|あなたに一つ注文があります∥Tenho um pedido a fazer-te/Queria pedir-te um favor.

o tsukeru|注文をつける∥Fazer um pedido especial;pôr condições.

Muri na ~|無理な注文∥~ impossível [absurdo/a].

[S/同]Nozómí;shomṓ;yṓkyū́;kibṓ.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android