現代日葡辞典の解説
shirásé, しらせ, 知らせ
(<shirásérú)
Sobo ga shinda to iu ~ ga atta [haitta;kita]|祖母が死んだという知らせがあった[入った;来た]∥Recebi 「agora」 a notícia da morte da minha avó.
[S/同]Hṓchi;tsū́chí. ⇒reńrákú.
Mushi no ~|虫の知らせ∥⇒mushí1.
[S/同]Kizáshí;maé-búré;zeńchṓ.
日本語の解説|知らせとは
(<shirásérú)
Sobo ga shinda to iu ~ ga atta [haitta;kita]|祖母が死んだという知らせがあった[入った;来た]∥Recebi 「agora」 a notícia da morte da minha avó.
[S/同]Hṓchi;tsū́chí. ⇒reńrákú.
Mushi no ~|虫の知らせ∥⇒mushí1.
[S/同]Kizáshí;maé-búré;zeńchṓ.
aviso;notícia;informação
私はその知らせにおどろいた|Assustei-me com essa informação.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...
12/17 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
11/21 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
10/29 小学館の図鑑NEO[新版]動物を追加
10/22 デジタル大辞泉を更新
10/22 デジタル大辞泉プラスを更新