現代日葡辞典の解説
muné2, むね, 胸
~ mo arawa na sugata|胸も露わな姿∥Com o ~ todo à mostra.
~ ni te o atete kangaeru|胸に手を当てて考える∥Levar a mão ao ~ a pensar.
~ o haru|胸を張る∥Endireitar-se;empertigar-se;pôr o peito para fora.
⇒~haba.
[S/同]Kyṓbu.
Nani ga hajimaru no ka to omou to ~ ga dokidoki shita|何が始まるのかと思うと胸がどきどきした∥Ao ver [pensar] que algo ia acontecer, o ~ começou(-me) a palpitar com mais força.
[S/同]Shińzṓ(+).
Shinsen na kūki o ~ ippai ni suu|新鮮な空気を胸一杯に吸う∥Encher os ~ de ar puro.
[S/同]Haí(+).
~ ga yakeru|胸が焼ける∥Ter azia.
Kare o dō shiyō to watashi no ~ hitotsu ni atta|彼をどうしようと私の胸一つにあった∥O destino dele dependia apenas de mim.
~ ga itamu「jiko」|胸が痛む「事故」∥「Um acidente de」 cortar o ~.
~ ga sawagu|胸が騒ぐ∥Afligir-se;preocupar-se.
「Kanashimi ni」~ ga tsubureta|「悲しみに」胸がつぶれた∥Fiquei (com o ~) esmagado 「de tristeza」.
~ ni ichimotsu aru|胸に一物ある∥Ter alguma (coisa) fisgada (G.);andar a tramar alguma.
~ ni kotaeru「kugen」|胸にこたえる「苦言」∥Ficar impressionado com 「a franqueza das críticas」.
「Himitsu o jibun hitori no」~ ni tatamu|「秘密を自分一人の」胸に畳む∥Guardar o segredo (bem guardadinho) só para si.
~ no tsukae ga orita|胸のつかえが下りた∥「resolveu-se aquele mal-entendido e」 Fiquei [Senti-me] aliviado.
「Kibō ni」~ o fukuramaseru|「希望に」胸を膨らませる∥Ficar cheio [radiante] 「de [com a] expe(c)tativa」.
「Kodomo no byōki ni」~ o itameru|「子供の病気に」胸を痛める∥Ficar aflito [triste] 「com a doença do filho」.
「kare e no ai ni」~ o kogasu|「彼への愛に」胸を焦がす∥Apaixonar-se 「por ele」.
「Buji o kiite」~ o nadeorosu|「無事を聞いて」胸を撫で下ろす∥Sentir um grande alívio 「ao saber que estavam todos livres de perigo」.
~ o shimetsukeru|胸を締めつける∥Apertar-se o ~ 「ao ouvir tal notícia」.
「Haha no kotoba ni hatto」~ o tsukareta|「母の言葉にはっと」胸を突かれた∥Senti que as palavras da minha mãe me atravessavam o ~.
「Yūkan na kōi ni」~ o utareru|「勇敢な行為に」胸を打たれる∥Ficar impressionado [emocionado] 「com um a(c)to heróico」.
Sotto ~ ni himeru|そっと胸に秘める∥Guardar só para si (sem dizer a ninguém).
Yorokobi de ~ ga odoru|喜びで胸が躍る∥Vibrar de alegria.
[S/同]Shínchū́. ⇒munázán'yō.