日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

haná1, はな, 花・華

1 [草木の] A flor.

ga chiru|花が散る∥Caírem as flores.

ga saku|花が咲く∥Florir;desabrochar;florescer.

no|花の∥Floral.

o ikeru|花を生ける∥Pôr ~s;fazer um arranjo floral.

Hanashi ni」~ o sakaseru|「話に」花を咲かせる∥Brilhar;animar 「a conversa」.

o motaseru|花を持たせる∥Ceder o (melhor) lugar 「a outrem」;atribuir o mérito 「aos outros」;ceder as honrarias 「a outro」.

yori dango|花より団子∥Não me dês flores, dá-me pão/Primeiro viver e depois filosofar.

◇~ goza
花茣蓙

gozá.

◇~ kago
花籠

A cesta de ~.

◇~ kotoba
花言葉

A linguagem das ~.

◇~ taba
花束

O ramo de ~s.

◇~ wa
花輪

A coroa [grinalda] de ~s.

2 [桜の花] A flor de cerejeira.

3 [華道] A arte j. do arranjo floral;o adornar com ~s.

O-~ o narau|お花を習う∥Aprender [Praticar] ~.

[S/同]Ikébana;kádō.

4 [最上のとき] 【Fig.】 A glória;o apogeu;o triunfo.

Wakai uchi ga ~|若い内が花∥É aproveitar enquanto (se é) jovem!/A juventude é um tesouro.

5 [精髄] 【Fig.】 A essência;o espírito;a fina flor 「da sociedade」.

Kindai bunmei no ~|近代文明の花∥A essência da civilização moderna.

seízúíshińzúí.

6 [はなやかなもの] 【Fig.】 A beleza.

no kanbase|花の顔∥Um bonito palmo de cara.

no miyako Pari|花の都パリ∥A bela Paris.

o soeru|花を添える∥Dar ainda mais brilho 「à festa com a sua presença」;embelezar.

Hitosakaseru|一花咲かせる∥Ter um triunfo.

mo mi mo aru|花も実もある∥「conselho」 Lindo e bom.

Ryōte ni ~|両手に花∥O ter [conseguir] duas coisas boas [bonitas] ao mesmo tempo

Kyō no enkai wa ryōte nidatta|今日の宴会は両手に花だった∥No banquete de hoje fiquei entre duas rosas [flores].

7 [⇒haná-fuda].

8 [祝儀] A gratificação;a gorgeta. ⇒shū́gi1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

花 はな

flor

花が咲いた|A flor desabrochou.

花が散った|A flor despetalou-se.

花を生ける|fazer um arranjo floral

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例