日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

mi1, み, 身

1 [からだ] O corpo.

Kanojo wano konashi ga yūga da|彼女は身のこなしが優雅だ∥Ela tem um porte [~] elegante.

Kō isogashikute waga motanai|こう忙しくては身が持たない∥Com tanto trabalho não vou [o ~ não vai] aguentar.

mo kokoro mo kami ni sasageru|身も心も神に捧げる∥Dedicar-se [Servir] a Deus de corpo e alma.

Kegawa no kōto o」~ ni matou|「毛皮のコートを」身にまとう∥Vestir um casaco de pele(s).

|「貴重品を」身に付ける∥Levar [Usar] obje(c)tos de valor.

no chijimu omoi o suru|身の縮む思いをする∥Ficar encolhido 「de medo/vergonha」.

Hazukashikute」~ no okidokoro ga nai|「恥ずかしくて」身の置きどころがない∥Não saber onde enfiar a cara [se esconder] 「de tanta vergonha」.

o kawasu|身をかわす∥Esquivar-se 「a」;evitar 「o golpe」.

o kirareru yō na omoi ga [o] suru|身を切られるような思いが[を]する∥Sentir-se dilacerado [angustiado].

o ko ni shite hataraku|身を粉にして働く∥Trabalhar arduamente;matar-se a trabalhar.

Otoko ni」~ o makaseru|「男に」身を任せる∥Entregar-se a 「um homem」;ter relações sexuais.

o motte kabau|身を以てかばう∥Proteger alguém com o próprio corpo.

o nageru|身を投げる∥Atirar-se 「da ponte/do prédio」.

o uru|身を売る∥Vender-se;prostituir-se;vender ~.

Shinseki e」~ o yoseru|「親戚へ」身を寄せる∥Depender [Viver à custa] dos parentes.

Ikari nio furuwaseru|怒りに身を震わせる∥Tremer de raiva.

Seifuku nio katameru|制服に身を固める∥Vestir [Andar de] uniforme.

[S/同]Karádá;shíntai.

2 [わが身] O próprio corpo;o mesmo.

Mite minu furi o shita hō gano tame da zo|見て見ぬふりをした方が身のためだぞ∥É melhor fingir que não viu [para ti (mesmo) fingir que não viste] nada.

mo yo mo aranu [nai] kanashimi|身も世もあらぬ[ない]悲しみ∥A tristeza acabrunhadora [de sentir que nós e o mundo à nossa volta se afundou].

ni oboe ga aru [nai]|身に覚えがある[ない]∥Lembrar-se [Não se lembrar] 「de ter feito alguma coisa (má)」.

Konpyūtā no gijutsu ga」~ ni tsuku|「コンピューターの技術が」身につく∥Dominar 「a técnica do computador」.

ni tsumasareru|身につまされる∥Sentir [Simpatizar com] 「a desgraça alheia」.

no furi-kata o kangaeru|身の振り方を考える∥Fazer planos de vida.

kara deta sabi|身から出た錆∥Quem semeia ventos colhe tempestades.

[S/同]Jibúń;jíko;wága-mi.

3 [肉] A carne.

Kono sakana wa hone bakari dega sukunai|この魚は骨ばかりで身が少ない∥Este peixe só tem espinhas (e muito pouca carne).

◇Abura ~
脂身

A gordura;o sebo.

◇Shiro ~
白身

A carne branca de peixe.

[S/同]Nikú.

4 [ふたに対して] O conteúdo.

mo futa mo nai|身もふたもない∥Ser dire(c)to [franco] demais.

5 [心;まごころ] O coração;a alma;o espírito;o sentimento.

Shigoto ni」~ o ireru|「仕事に」身を入れる∥Dedicar-se [Entregar-se] ao trabalho.

o kezuru|身を削る∥Passar um mau bocado [uns tempos difíceis];viver em desespero.

Koi ni」~ o kogasu|「恋に」身を焦がす∥Apaixonar-se perdidamente;consumir-se de amores.

[S/同]Kokóro;magókoro.

6 [身分] A condição [posição] social.

Hideyoshi wa hyakushō karao okoshite tenka o tōitsu shita|秀吉は百姓から身を起こして天下を統一した∥Hideyoshi, passou [subiu] de camponês a unificador do país.

ni amaru [sugiru] kōei|身に余る[過ぎる]光栄∥Ser uma honra demasiado grande para mim.

mi-nó-hódó.

o ayamaru|身を誤る∥Desviar-se do bom caminho.

o hiku|身を引く∥Retirar-se 「para evitar escândalos」.

o katameru|身を固める∥Casar-se;fixar-se num emprego.

o tateru|身を立てる∥Vencer na vida;viver da profissão.

chíi1míbun.

7 [立場] A posição.

Tanin noni natte kangaeru|他人の身になって考える∥Pensar, colocando-se no lugar [na situação/~/pele (G.)] de outrem.

[S/同]Kyṓgū́;táchiba.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

身 み

(体) corpo;(立場) lugar

貴重品は必ず身につけていてください|Leve os objetos de valor com você.

私の身にもなってください|Ponha-se também no meu lugar.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android