頑張る

日本語の解説|頑張るとは

現代日葡辞典の解説

gańbáru, がんばる, 頑張る

1 [忍耐・努力する] (a) Perseverar;aguentar;esforçar-se; (b) Trabalhar a sério.

Ganbare|頑張れ∥Força [Avante/Coragem]!

dóryokuníntai.

2 [主張する] Insistir;persistir;teimar.

Kare wa dare no chikara mo karinai to ganbatta|彼は誰の力も借りないと頑張った∥Ele teimou em não pedir ajuda a ninguém.

[S/同]Shuchṓ súrú.

3 [ある場所にいつまでも居る] Ficar postado [(ali) a pés juntos].

Kare wa iriguchi ni ganbatte ita|彼は入り口に頑張っていた∥Ele estava plantado na entrada.

fuń-báru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

頑張る がんばる

esforçar-se;perseverar;aguentar

頑張れ,日本|Avante, Japão!/Força, Japão!

(スポーツの応援)頑張れ|Prá frente!/Vai!

頑張ってください|Boa sorte!

試験頑張ってください|Boa prova!

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む