日中辞典 第3版の解説
ので
《接続助詞》因为 ,由于 .
風が強い~のでほこりがひどい|因为风大,尘土
飞扬 .事故で電車が止まった~ので遅れました|由于事故,电车停开,所以来晚了.
雨が降り出した~ので出かけなかった|因为下起雨来,所以没有出门.
あの人はきれいな~ので人目を引く|那个人因为漂亮而惹
人注目.隣の部屋があまりにうるさい~のでよく眠れなかった|因为隔壁太吵,所以没睡好.
ぼくだからという~ので遠慮するのか|莫非
因为是我,(你)才客气吗?思ったより元気な~ので安心した|比我想的要健康,所以放了心.
道が狭い~ので交通事故が絶えない|因为道路窄
,所以不断发生交通事故.⇒から
天候が悪いので〔から〕飛行機はまだ飛ばない|因为天气不好,所以飞机还不起飞.
この例のように,理由・原因を示す「ので」「から」は“因为……所以……”で表すことが多い.
「ので」と「から」は上例のように,一般に置き換えが可能である.ただし,「から」は「ので」よりも原因・理由を主観的に強調するニュアンスが強いので,ときに自己防衛的な感じになることがある.
道路が混んでいたから遅くなりました|因为路上汽车拥挤
,所以我来晚了.こういう場合,「ので」といったほうが好ましいが,中国語に訳すといずれの場合も“因为……所以……”で表すしかなく,言葉の上では区別がなくなる.
命令・禁止・依頼の表現は,文法上は可能でも,“因为……所以……”を使わないことが多い.
お父さんが仕事をしているので静かにしなさい|爸爸在工作,安静
一点儿吧.危ないのでこっちへ来るな|太危险,别到这儿来!
この本を読みたいので貸してください|这本书我想看看,请借给我吧.
推量の表現にも“因为……所以……”は使いにくいことがある.
あしたは日曜日なので彼は家にいるだろう|明天是星期天,他在家吧.