から

日本語の解説|からとは

日中辞典 第3版の解説

から

1《格助詞》

1〔時・場所を表す語について,動作・状態の起点を示す〕cóngyóu

8時~から始まる|八点开始.

朝~からずっと忙しかった|从早晨zǎochen起一直很忙.

先週~から急に涼しくなった|从上星期开始突然凉爽liángshuǎng起来了.

きのう上海~から北京に着いた|昨天从上海来到了北京.

この手紙は郷里~から来た|这封信是由家乡寄来的.

駅は私の家~からかなり遠い|车站离我家很远.

遠く~から子どもたちの声が聞こえてくる|从远处传来孩子们的声音.

2〔通過する場所を示す〕cóng经由jīngyóuyóu自从zìcóng

朝日が窓~から射してくる|早晨的阳光从窗户射进来.

帰りは裏門~から出てきた|回家是从后门出来的.

窓~から手を出してはいけません|不要把手伸出窗外.

3〔範囲・順序の起点を示す〕cóngyóu

だれ~から始めますか|由谁开始?

さて,何~から話し始めようか|可是,从哪里说起呢?

角~から2軒目は郵便局です|拐角guǎijiǎo第二家是邮局.

右~から3番目に座っている方が山田先生です|坐在右数第三位的人就是山田老师.

小学校~から大学まで東京で過ごした|从小学到大学都是在东京度过的.

楷書~から入って,いま草書を習っている|从楷书kǎishū入门,现在正练习草书.

会議は8時~からあとがいい|会议最好八点以后开.

ここ~から北は河北省です|从这里往北属于shǔyú河北省.

理論の面~から説明してください|请从理论上加以说明.

次~から次と問題が出てくる|问题接二连三地出现.

4〔人を表す語について,動作の主体や起点・出所を示す〕cóng来自láizì

父~から言われました|父亲所说的.

山田さん~から聞きました|从山田那里听到了.

姉~から手紙をもらった|收到姐姐的来信.

友だち~から小説を借りた|跟朋友借来了小说.

あなた~から説明してください|请你来做说明.

5〔受身文において動作の主体を示す〕来自láizì

外国人~から質問攻めにあった|受到来自外国人的猛烈提问.

観衆~から大いに歓迎された|受到观众的热烈欢迎.

人~から悪く思われる|招人┏厌恶yànwù〔嫌弃xiánqì〕.

先生~から推薦された辞書|老师推荐tuījiàn的词典.

6〔抽象的な起点・出所を示す〕cóngyóu

危険~から遠ざかる|脱离危险.

家庭の雑事~から解放された|从家庭琐事suǒshì中解放出来.

失敗~から教訓をくみ取る|从失败中吸取xīqǔ教训jiàoxun

心~から歓迎します|衷心zhōngxīn欢迎.

7〔原因・理由・根拠を示す〕因为yīnwei由于yóuyúyóu

このたびは私の不注意~からたいへんご迷惑をおかけしました|此次由于我的过失给您带来了很大麻烦.

盲腸炎~から腹膜炎を引き起こした|由于盲肠炎mángchángyán引起了腹膜炎fùmóyán

ちょっとした油断~から大変なことになる|(由于)稍shāo有疏忽shūhu就会引起很大后果.

たばこの火~から火事になった|由未熄的烟头引起了一场火灾.

8〔判断の根拠を示す〕cóngyóu根据gēnjù

このこと~からわかるように|由此可知;通过这件事可以知道,…….

これらの事実~から判断すると|根据这些事实来判断的话,…….

話~からしておかしい|这话听着就┏可疑〔奇怪〕.

状況~からすると犯人は女性だ|就情况来看,罪犯是个女人.

きみの成績~から判断すると,大学受験は相当苦労するよ|从你的成绩来看,考大学会相当艰苦.

9〔材料・構成要素を示す〕yòngyóu

米~から酒をつくる|用米造酒.

塩は塩素とナトリウム~からできている|盐是由氯和钠构成的.

日本は多くの島々~からなっている|日本是由许多岛屿dǎoyǔ构成的.

この本は序・本論・資料集~から構成されている|这本书由序文、正论、资料集构成.

10〔概数〕……以上yuē……yǐshàng,……duō

1000人~からの人が死んだ|死了一千多人.

この時計は3万円~からする|这块表至少要三万多日元.

この川は深い所は10メートル~からある|这条河深处chù至少有十米以上.

[注意]“从”“由”“自”は動作行為の空間的・時間的・抽象的起点を導くが,“离”は二点間の距離(例.遠い/近い/~メートルだ)を述べる場合の一方の基準点を導く.動作の起点を表わす“从”“由”“自”を用いた文では,「主語+“从〔由,自〕”+場所+動作」の形をとる.「“从〔由,自〕”+場所」の後ろに来る語句は動作を表わすので通常「~する」「~した」と対応するものとなる.“从〔由,自〕广州回到了北京”(広州から北京に帰り着いた).“离”を用いた文は通常“回到了北京”(帰りついた)のような動作とも結びつかないし,この場合“从”“由”“自”は“离”と言い換えることはできない.一方“离”は,「主語+“离”+場所+“远/近”(距離)」の形をとる.“我家离学校很远”(私の家は学校から遠い).また動作と結び付く“从”“由”“自”は“远”と一緒に用いることはできない.よって,“离”の部分を“从”“由”“自”で言い換えることも不可能となる.動作の起点を表わす“从”“由”“自”の中で,“从”は口語的,“自”は文章語的で,“由”はその中間.“自”は“来自广州”(広州から来る)のように,動詞の後ろに用いることもできる.また,“由”は上述の用法のほか,“由她负责”(彼女が責任を負う)のように動作主を導いたり,“蛋黄酱是由鸡蛋、油和醋做成的”(マヨネーズは卵と油と酢からできている)のように構成要素を導いたりする.

2《接続助詞》

1〔原因・理由を示す〕因为……所以……yīnwei……suǒyǐ……

暑い~から窓を開けてくれ|太热了,请把窗户打开.

星が出ている~からあすもいい天気でしょう|出了星星,(所以)明天大概是个晴天.

おもしろそうだ~からぼくにも見せてほしいな|好像很有趣,让我看一看吧.

よく知らない~から聞いてみよう|因为不大清楚,问一问看吧.

彼は来ると言っていた~から,もう少し待とう|他说了要来,所以再等一下吧.

2〔「…からだ」の形で,原因を強調する〕之所以……)是由于……的缘故(zhī suǒyǐ……)shì yóuyú……de yuángù

いずれにしても,おまえがだらしない~からだよ|不管怎么说,是因为你不检点的缘故啊.

私が留学を希望するのは現地の生活を体験したい~からです|我希望留学是因为想体验一下当地的生活.

上手になったのは毎日欠かさず練習した~からです|正是因为每天不断练习才有了进步.

からして,⇒からには

3〔「…からといって」の形で,打消・禁止などと呼応する〕

失敗した~からといって悲観することはないよ|虽然失败了,也用不着悲观.

こどもだ~からといってあなどってはいけない|虽说是个孩子,也不能小看.

やせたい~からといって何も食べないのはよくない|就算想减肥,什么都不吃也不行.

4〔「…てから」の形で,…した後で〕

ジョギングをするようになって~から体調がよい|开始跑步后,身体变好了.

話の続きは帰って~からにしよう|回家后再接着说吧.

パソコンに慣れて~からは,ペンで字を書くことがめっきり減った|习惯用电脑以后,手写的机会少了很多.

3《終助詞》〔文末につけて,いたわりや警告を表す〕

いい~から,いい~から|行啊,行啊.

私が話をつけてあげる~から|我给你谈妥tántuǒ就是了.

そんなことをしたら承知しない~から|如果做出那种事来可不行呀.

だれがなんと言おうと私はやめない~から|无论谁说什么我也不会停止.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android