日中辞典 第3版の解説
仕舞・終い
しまい
        
              1〔最後〕终了,末尾,最后.
黙って聞いていた専務も~" memo="多表記仕舞には怒り出した|一直静听的专务也终于忍耐不住发了火.
いいから~" memo="多表記仕舞まで聞け|行了,听我说完!
静かな単調な曲で,~" memo="多表記仕舞には飽きてきた|因为是一首迟缓而又单调的曲子,听到最后厌烦起来.
いつまでもそんなことをやっていると,~" memo="多表記仕舞にはだれにも相手にされなくなるぞ|总干那种事,最终大家都会不理你的!
2〔やめること〕停止,休止.
きょうはこれでお~" memo="多表記仕舞|今天到此为止.
もうお~" memo="多表記仕舞にしよう|就此结束吧.
早~" memo="多表記仕舞|[仕事の]提前收工;[屋台の]提前收摊;[商いなどの]提前停止营业.
店~" memo="多表記仕舞をする|关门;打烊.
3〔売り切れ〕卖光,卖完.
ダイコンはもうお~" memo="多表記仕舞です|萝卜已经卖光了.
4〔「…ずじまい」の形で,…しないで終わる〕终于没有,未能…….
見ず~" memo="多表記仕舞|最终也没能看到.
買わず~" memo="多表記仕舞|结果还是没有买到.
東京ではとうとう彼に会わず~" memo="多表記仕舞だった|最终也没有在东京见到他.
仕舞
しまい
              〈能楽〉(不化妆无伴奏的)主角单人舞蹈.

