日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


あと

1〔うしろ〕后边hòubian后面hòumiàn后方hòufāng

~後を振り向く|向后看.

~後へ下がる|退到后面;向后退.

故郷を~後にする|离开家乡.

~後に続く|接在后头;跟在后面.

行列のいちばん~後|队伍duìwu的最后头.

2〔時間の〕以后yǐhòu

~後で電話します|随后suíhòu打电话.

また~後で|一会儿见;回头见.[将来]以后的事yǐhòu de shì将来的事jiānglái de shì

~後のことはよろしく|以后的事情就拜托bàituō你了.

~後はどうなるかわかったものじゃない|将来(的事)会怎样谁也说不清.

~後は王さんに話してもらう|以下由老王来谈.

それで,その~後は|那么,后来(怎么样了)呢?

3〔順序が〕次序之后(cìxù)zhīhòu其次qícì

最初の作品は好評だったが~後が続かない|最初的作品受到了好评,但之后反响不佳.

~後(のこと)にする|推迟tuīchí;拖延tuōyán;放到后头.

彼がいちばん~後から来た|他是最后来的.

~後から~後から来る|一个接一个地来;源源不断地来.

そっちは~後にして,こっちを先にかたずけなさい|那边的一会儿再做,先把这边的做完吧.

この~後の汽車で行く|坐下一趟tàng火车去.

1週間~後に帰る|一星期后回去.

食事の~後で散歩をする|饭后散步.

4〔さらに〕

~後2,3日で用事がすむ|再过两三天事情就可以办完.

~後5人参加予定です|还有五个人要参加.

~後1万円必要だ|还需要一万日元.

~後2試合勝てば優勝する|再赢两场就能获得冠军.

5〔結果〕结果jiéguǒ后果hòuguǒ

~後はどうなるだろう|后果会怎样呢?

~後は私が引き受ける|后果〔善后〕我来承担chéngdān

6〔残り〕其余qíyú

~後は明晩のお楽しみ|其余的明天晚上再谈.

7〔別のもの〕其他qítā此外cǐwài以下yǐxià

~後は知らない|其他的我不知道.

8〔子孫〕子孙zǐsūn后人hòurén

その家は~後が絶えた|那一家绝后了.

9〔後継者・あとがま〕后继者hòujìzhě后任hòurèn

お~後はどなたですか|您的后任是哪一位?

N氏が私の~後に座る|N氏来接替我的工作.

10〔亡きあと〕死后sǐhòu身后shēnhòu

~後に残された家族|死后的遗属yíshǔ

~後の祭り

马后炮成語.⇒あとのまつり(後の祭り)

~後は野となれ山となれ

(只要现在好)将来如何且qiě不管它;只图今世有饭吃,不图下世没柴烧;以后爱怎样就怎样.

~後に引けない

无法摆脱(关系)wúfǎ bǎituō(guānxi);不能背弃(诺言)bù néng bèiqì(nuòyán);不能说了不算.

あんなに約束したのだからいまさら~後には引けない|因为已经那么约定了,事到如今不能说了不算.

~後へも先へも行かぬ

进退两难jìntuì-liǎngnán成語;进退维谷jìntuì-wéigǔ成語

~後を引く

无尽jìn无休;没完没了méi wán méi liǎo

彼の酒は~後を引く|他喝起酒来没完没了.


のち

1〔あと〕hòu之后zhīhòu以后yǐhòu

5日~後|五天后.

曇り~後晴れ|阴转zhuǎn晴.

10年の~後|十年以后.

当時の部長は~後に会長になった|当时的部长后来成了董事长dǒngshìzhǎng

食事の~後に散歩する|饭后散步sànbù

式の~後余興があった|仪式yíshì之后有娱乐yúlè活动.

そのことは~後に述べる|这件事回头再讲.

~後にわかったことだが|后来才知道的.

2〔将来〕今后jīnhòu将来jiānglái未来wèilái

~後のために貯える|为将来储存chǔcún

千年の~後世界はどうなるだろう|一千年以后世界会是什么样呢?

3〔死んだあと〕死后sǐ hòu身后shēnhòu后世hòushì

~後のことを心配する|为后事担忧dānyōu


以后yǐhòuhòu

その~後|那以后.

いまから20年~後|从现在起二十年后.

朝食~後|早饭后.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android