日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


あと

1〔うしろ〕后边hòubian后面hòumiàn后方hòufāng

~後を振り向く|向后看.

~後へ下がる|退到后面;向后退.

故郷を~後にする|离开家乡.

~後に続く|接在后头;跟在后面.

行列のいちばん~後|队伍duìwu的最后头.

2〔時間の〕以后yǐhòu

~後で電話します|随后suíhòu打电话.

また~後で|一会儿见;回头见.[将来]以后的事yǐhòu de shì将来的事jiānglái de shì

~後のことはよろしく|以后的事情就拜托bàituō你了.

~後はどうなるかわかったものじゃない|将来(的事)会怎样谁也说不清.

~後は王さんに話してもらう|以下由老王来谈.

それで,その~後は|那么,后来(怎么样了)呢?

3〔順序が〕次序之后(cìxù)zhīhòu其次qícì

最初の作品は好評だったが~後が続かない|最初的作品受到了好评,但之后反响不佳.

~後(のこと)にする|推迟tuīchí;拖延tuōyán;放到后头.

彼がいちばん~後から来た|他是最后来的.

~後から~後から来る|一个接一个地来;源源不断地来.

そっちは~後にして,こっちを先にかたずけなさい|那边的一会儿再做,先把这边的做完吧.

この~後の汽車で行く|坐下一趟tàng火车去.

1週間~後に帰る|一星期后回去.

食事の~後で散歩をする|饭后散步.

4〔さらに〕

~後2,3日で用事がすむ|再过两三天事情就可以办完.

~後5人参加予定です|还有五个人要参加.

~後1万円必要だ|还需要一万日元.

~後2試合勝てば優勝する|再赢两场就能获得冠军.

5〔結果〕结果jiéguǒ后果hòuguǒ

~後はどうなるだろう|后果会怎样呢?

~後は私が引き受ける|后果〔善后〕我来承担chéngdān

6〔残り〕其余qíyú

~後は明晩のお楽しみ|其余的明天晚上再谈.

7〔別のもの〕其他qítā此外cǐwài以下yǐxià

~後は知らない|其他的我不知道.

8〔子孫〕子孙zǐsūn后人hòurén

その家は~後が絶えた|那一家绝后了.

9〔後継者・あとがま〕后继者hòujìzhě后任hòurèn

お~後はどなたですか|您的后任是哪一位?

N氏が私の~後に座る|N氏来接替我的工作.

10〔亡きあと〕死后sǐhòu身后shēnhòu

~後に残された家族|死后的遗属yíshǔ

~後の祭り

马后炮成語.⇒あとのまつり(後の祭り)

~後は野となれ山となれ

(只要现在好)将来如何且qiě不管它;只图今世有饭吃,不图下世没柴烧;以后爱怎样就怎样.

~後に引けない

无法摆脱(关系)wúfǎ bǎituō(guānxi);不能背弃(诺言)bù néng bèiqì(nuòyán);不能说了不算.

あんなに約束したのだからいまさら~後には引けない|因为已经那么约定了,事到如今不能说了不算.

~後へも先へも行かぬ

进退两难jìntuì-liǎngnán成語;进退维谷jìntuì-wéigǔ成語

~後を引く

无尽jìn无休;没完没了méi wán méi liǎo

彼の酒は~後を引く|他喝起酒来没完没了.


のち

1〔あと〕hòu之后zhīhòu以后yǐhòu

5日~後|五天后.

曇り~後晴れ|阴转zhuǎn晴.

10年の~後|十年以后.

当時の部長は~後に会長になった|当时的部长后来成了董事长dǒngshìzhǎng

食事の~後に散歩する|饭后散步sànbù

式の~後余興があった|仪式yíshì之后有娱乐yúlè活动.

そのことは~後に述べる|这件事回头再讲.

~後にわかったことだが|后来才知道的.

2〔将来〕今后jīnhòu将来jiānglái未来wèilái

~後のために貯える|为将来储存chǔcún

千年の~後世界はどうなるだろう|一千年以后世界会是什么样呢?

3〔死んだあと〕死后sǐ hòu身后shēnhòu后世hòushì

~後のことを心配する|为后事担忧dānyōu


以后yǐhòuhòu

その~後|那以后.

いまから20年~後|从现在起二十年后.

朝食~後|早饭后.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android