日中辞典 第3版の解説
早い・速い
はやい
        
              1〔時間が〕早.
朝起きるのが~" memo="多表記早い|早上起得早.
もう起きるの.まだ~" memo="多表記早いよ|现在就起床?还早呢.
朝~" memo="多表記早いうちから起きて働く|一大早就起来干活.
まだ宵の口で,帰るには~" memo="多表記早い|刚傍晚,回家还早呢.
公表するにはまだ~" memo="多表記早い|还不到公布的时候.
彼が委員長だなんて,10年~" memo="多表記早いよ|他当委员长,再过十年吧〔早了十年〕.
あきらめるのはまだ~" memo="多表記早い|现在放弃还太早.
冬は暗くなるのが~" memo="多表記早い|冬季天很早就黑了.
来るのがちょっと早かった|稍微来早了点.
納品は早ければ~" memo="多表記早いほどいいのですが|交货越早越好.
2〔速度が〕快,迅速.
スピードが~" memo="多表記早い|速度快.
通信速度が~" memo="多表記早い|通讯速度快.
足の~" memo="多表記早い選手|跑得快的选手.
川の流れが~" memo="多表記早い|河的流速很急.
予想以上に回復が~" memo="多表記早い|比预想的康复得快.
月日のたつのがほんとうに~" memo="多表記早い|时间过得真快;日月如梭.
~" memo="多表記早いものであれからもう5年だ|真快啊,一转眼已经五年了.
球足が速くて打ち返せない|球速太快还不了球.
あまりにも変化が速くてついていけない|变化实在太快跟不上.
話し方が速すぎてよく聞き取れない|┏说话的速度〔说得〕太快听不懂.
彼女は頭の回転が~" memo="多表記早い|她脑子转得很快.
3〔簡単〕快,快捷;简单.
他人に頼むより自分でやるほうが~" memo="多表記早い|与其求人不如自己做更快.
口で説明するより実物を見せるほうが~" memo="多表記早い|口头说明不如出示实物更为简捷.
直接会って交渉するほうが話が~" memo="多表記早い|还是直接见面交涉,事情办起来更为快捷.
そうと決まれば話は~" memo="多表記早い|决定了的话事情就好办了.

