歳暮

日本語の解説|歳暮とは

日中辞典 第3版の解説

歳暮
せいぼ

1〔年の暮れ〕年终niánzhōng年底niándǐ年末niánmò岁尾suìwěi岁暮suìmù書面語

2〔年末の贈り物〕年终酬赠的礼品niánzhōng chóuzèng de lǐpǐn赠送年终礼品zèngsòng niánzhōng lǐpǐn

上司に~歳暮を贈る|向上司送年终礼品.

取引先から~歳暮が送られてきた|从客户那里送来了岁末礼品.

[参考]現在の中国には年末に品物を贈る習慣はないが,旧暦1月15日の“元宵节Yuánxiāo Jié”に“元宵”(あん入りの団子)を,旧暦5月5日の“端午节Duānwǔ Jié”に“粽子zòngzi”(ちまき),旧暦8月15日の“中秋节Zhōngqiū Jié”に“月饼yuèbing”(月餅(げつぺい))などを贈ることがある.

[日本文化]

年の暮れに贈り物をすること.またはその贈り物をさす.デパートやスーパーを通じて送ることが多い.中元と同様に贈り物をすることで1年間お世話になったことを感謝し,翌年も引き続きよろしくというあいさつを込めたものである.しかし,一種の儀礼的行事となっている感も否めない.|指年底送礼的习惯,也指所送的礼品.一般在百货公司或者超市选好以后,由商店直接把礼品送给对方.和送中元礼一样,这是用赠送礼品的方式对在一年中关照过自己的人表示感谢,并且希望下一年继续给予关照.不过,无可否认这一做法已经在某种程度上成了一种表面的礼仪形式.

歳暮
さいぼ

岁暮suìmù年底niándǐ.⇒せいぼ(歳暮)

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android