日中辞典 第3版の解説
洒落
しゃれ
1[冗談]打趣话,幽默,戏谑语;[滑稽]诙谐话;[笑い話]玩笑话;[皮肉・冗談]俏皮话;[かけことば]双关语.
気のきいた~洒落を言う|开风趣的玩笑.
下手な~洒落で人を笑わせる|说拙劣的笑话引人发笑.
彼は~洒落の通じないやつだ|他是个不懂幽默的人.
~洒落を連発する|不停地说俏皮话.
まったく~洒落にもならないよね|这可不是闹着玩的.
しゃれっ気
1〔ユーモアがある〕好开玩笑,爱逗趣儿,好诙谐.
見かけはまじめだが,なかなか~しゃれっ気のある人だ|看起来很严肃,却是个很诙谐的人.
2〔飾る気持ち〕好〔爱〕打扮的心情.
あの娘は~しゃれっ気がない|那个姑娘不好打扮.
年を取っているのに~しゃれっ気がある|虽然上了年纪却很爱俏.
しゃれ者
1〔おしゃれな人〕爱打扮的人,爱俏的人.
2〔ユーモアのある人〕滑稽人,好诙谐的人.
洒落
しゃらく
洒落,洒脱;[垢抜けている]潇洒.
~洒落な画風|洒脱的画风.
~洒落人|洒落的人.

