日中辞典 第3版の解説
退ける・除ける
のける
1〔他の場所に移す〕推开 ,挪开 .
机の上の本を~" memo="多表記退ける|把桌子上的书挪走.
2〔除く〕除掉 ,去掉 .
反対者を仲間から~" memo="多表記退ける|把反对者排除出去.
粗悪品を取り~" memo="多表記退ける|把次品去掉.
3〔やり遂げる〕干得┏出色〔精彩,漂亮〕 .
鮮やかにやって~" memo="多表記退ける|干得漂亮.
難しい仕事をやすやすとやってのけた|把一件困难的工作轻而易举 地完成了.
4〔あえてする〕勇敢地 ,敢 .
目の前で言ってのけた|当面大胆地说了出来.
本人の前で平気で悪口を言って~" memo="多表記退ける|敢当着本人,满不在乎地说他的坏话.
退ける
しりぞける
1〔遠ざける〕(使)离开 ,屏退 .
側近を退けて首脳だけで長時間にわたって会談した|首脑们屏退左右进行了长时间的会谈.
2〔却下する〕驳回 .
反対意見を~退ける|驳回反对意见.
われわれの提案は退けられた|我们的建议被驳回.
3〔撃退する〕击退 .
新兵器の威力で敵の攻撃を退けた|利用新武器的威力击退了敌人的进攻.
チャンピオンが挑戦者を退けた|冠军击败了挑战者.
あらゆる誘惑を~退ける|拒绝一切诱惑
.退ける
どける
挪开
,移开 .道路の石をわきへ~退ける|搬开路上的石头.
車が通れないからそこの自転車をどけてください|车开不过去,请把那辆自行车挪开.