日中辞典 第3版の解説
食う
くう
1〔男性の用語として,また慣用的に用いて,食べる〕吃.
飯を~食う|吃饭.
むしゃむしゃ~食う|狼吞虎咽地吃.
何かうまいものを食わせてくれ|给我弄点什么好吃的.
帰宅すると食って寝るだけだ|回家后只有吃了睡.
煮ても焼いても食えない|煮不烂,咬不断;软硬不吃;无法对付.
あいつとは同じ釜の飯を食った仲だ|和那小子是吃过一锅饭的哥们儿.
なに食わぬ顔|假装不知;若无其事成語.
2〔生活する〕生活;吃饭.
どうにも食っていけない|怎么也生活不下去.
~食うに困らない|不愁吃.
~食うためにはなんでもやる|为了生活什么都干.
俳優ではまだ食っていけない|作为演员还无法维持生计.
3〔蚊・虫がかむ〕咬,叮,刺.
ゆうべカに食われた|昨晚被蚊子叮了.
本が虫に食われてぼろぼろになった|书被虫蛀得破破烂烂.
4〔燃料・時間・金を多く消費する〕需要;使用.
この自動車はガソリンを~食う|这辆汽车费油.
この仕事は時間ばかり食って金にならない|这个工作光费时间赚不了多少钱.
5〔領域を侵す〕侵占,吞并.
他人の縄張りを~食う|侵占别人的地盘.
量販店に食われて商店街の売り上げが減った|受大型商店的影响,商店街的销售额减少.
6〔ばかにする〕轻视;看不起.
人を食ったやり方|目中无人的作法.
7〔被害を受ける〕遭受,蒙受.
玄関払いを~食う|吃闭门羹;被拒绝会面.
大目玉を~食う|大遭申斥.
締め出しを~食う|吃闭门羹;被关在门外.
お預けを~食う|被延期;被搁置下来.
足止めを~食う|遭受禁闭;不能动窝.
8〔打ち負かす〕打败,取胜.
横綱を~食う|打败横纲.
ベテランが新人に食われる|老手输给了新手.
9〔年をとる〕(岁数)大,(年龄)高.
かなり年を食った男性|年龄相当高的男人.
10〔だまされる〕受骗,上当.
一杯食った|上了大当.
その手は食わない|不上那个当;不受那份骗;不吃那一套.

