プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
だめ【駄目】
❶〔役目を果たさないこと〕
あいつは何をやらせても駄目だ
He is no good at anything./He can't do anything right.
このペンでは駄目かしら
Won't this pen do?
そのCDを買うには1,000円では駄目だ
A thousand yen is not enough to buy the CD.
すばらしい批評家だが小説家としては駄目だった
He was an excellent critic, but as a novelist he proved to be a failure.
浸水で商品は全部駄目になった
The flood has spoiled all the merchandise.
雨で試合が駄目になった
The game was rained out.
このごろ右腕が駄目になった
Recently I have lost the use of my right arm.
飲み過ぎは体を駄目にするぞ
Too much drinking will ruin your health.
❷〔むだ〕
努力をしたが駄目だった
All my efforts 「were useless [came to nothing].
いくらやっても駄目だった
I tried and tried in vain.
あいつには親切にしても駄目だ
All kindness is wasted upon that man.
運命に逆らっても駄目だ
It is no use [good] struggling against fate.
彼とけんかしても駄目さ
You won't get anywhere by quarreling with him.
❸〔望みがないこと〕hopeless
病人は駄目と分かっていた
We knew that there was no hope for the patient.
海が荒れてきてもう駄目かと思った
The sea became so rough that we almost gave ourselves up for lost.
もう駄目だ
It's all up with me./I'm done for.
金が駄目でも銀メダルは確実にとれるだろう
There is every chance that he will win the silver medal, if not the gold.
❹〔不可能なこと〕
もっと早く走れと言われても駄目だ
I cannot run any faster.
「ちょっと見せてくれ」「駄目だ」
“Let me have a look at it.”“No!”
❺〔いけないこと〕
今行っては駄目だ
You mustn't go now.
もっと注意しなければ駄目だ
You must be more careful.
駄目で元元
どうせ駄目でもともとだ,やってみよう
Let's try it. 「We've got nothing to lose [It won't do any harm].
駄目を押す
本当に行ってもよいかと駄目を押した
He made doubly sure that it was all right for him to go.
我がチームはさらに5点をとって駄目を押した
Our team got five more runs and put the game 「out of reach [《米》 on ice].
駄目を出す
監督が駄目を出して,そのシーンの撮影は中止になった
The director insisted on better work, and the shooting of the scene was broken off.