代理母
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- mère porteuse, mère de substitution [女] →妊娠
千鳥足
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 彼は酔って千鳥足で家に帰った|Ivre, il est rentré chez lui en titubant.
バッテリー
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- batterie [女]バッテリーが上がった|La batterie s'est épuisée.
悲観
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pessimisme [男]悲観することはないよ|Il ne faut pas être pessimiste.
道草
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- どこで道草を食ってるのかな|Où est-ce qu'il peut bien traîner?
追い越し
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- dépassement [男]ここは追い越し禁止です|Il est interdit de doubler ici.
草刈り
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 庭の草刈りしてくれる?|Est-ce que vous pouvez désherber le jardin?
今晩
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ce soir今晩, おじゃましていいでしょうか|Est-ce que je peux vous rendre visite ce soir?
かねない
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 仲間を裏切りかねないやつだ|Il est capable de trahir ses camarades.
終点
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- terminus [男]お客さん, 終点ですよ|Monsieur, c'est le terminus.
はぐらかす
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- やっかいな質問をはぐらかす|escamoter une question gênante
ミカン
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- mandarine [女]ミカンの皮をむく|peler le zeste d'une mandarine
働き者
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- travailleur(se) [名]あの人は大変な働き者だ|C'est un grand travailleur.
天国
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- paradis [男]役人天国だ|C'est le règne du fonctionnarisme.
収録《する》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔本に〕recueillir;〔録音・録画〕enregistrer10万語収録の辞書|dictionnaire qui contient cent mille mots
少なからず
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 政府にも少なからず責任がある|Le gouvernement a aussi sa responsabilité, qui n'est pas mince.
専攻
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- spécialité [女]専攻はなんですか|Quelle est votre spécialité?
代名詞
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- pronom [男]人称代名詞|pronom personnel関係代名詞|pronom relatif指示代名詞|pronom démonstratif
だって
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔でも〕mais, cependant;〔なぜなら〕car, parce que今からだって遅くはない|Il n'est pas encore trop tard.
別名
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- autre nom [男]ニューヨーク株式取引所, 別名ウォール街|La Bourse de New York, autrement dit, Wall Street
要するに
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- bref, en un mot, après tout要するに何を言いたいのか|En bref, qu'est-ce que tu veux dire?
一挙
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 一挙一動を見守る|veiller sur les moindres gestes de...一挙両得faire d'une pierre deux coups
金額
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- somme [女]500ユーロ, それだけでも大した金額だ|500 euros, c'est déjà une jolie somme.
崩れる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- s'écrouler, s'éffondrer土手が崩れた|Le talus s'est éboulé.
責める
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- reprocher, blâmer;〔催促〕tourmenter, talonner;〔拷問〕torturerどうするの. きみのせいだよ―ぼくばかり責めるなよ|Qu'est-ce qu'on va…
名前
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔姓〕nom [男];〔名〕prénom [男]名前を伏せる|taire le nomお名前を伺っていいですか|Est-ce que je peux avoir votre nom?彼のことは名…
うち(家)
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- maison [女];〔家族〕famille [女]新しいうちを建てる|faire construire une maisonうちの父は公務員です|Mon pére est fonctionnaire.う…
楽観
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- optimisme [男]楽観的な|optimisteなりゆきを楽観する|envisager la tournure avec optimisme
卸
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- gros [男]卸の値|prix de gros卸売商grossiste [名]卸売物価指数indice des prix de gros [男]
憂い・愁い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔不安〕inquiétude [女], souci [男];〔悲しみ〕tristesse [女], chagrin [男]愁いに沈む|être plongé(e) dans la tristess…
行列
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- queue [女], cortège [男], défilé [男];〔数学の〕déterminant [男]この店は行列ができるんだ|Ce restaurant est te…
夜景
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- panorama nocturne [男]香港の夜景はすばらしい|Le panorama nocturne de Hong-Kong est magnifique.
郵送
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- expédition [女]本を郵送する|expédier des livres par la poste郵送料port [男]
錯覚
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- illusion [女]彼じゃなかったかな―違うよ, 錯覚さ|C'était bien lui?―Mais non, c'est une illusion.
司法
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- jugement [男]司法解剖dissection judiciaire [女]司法官magistrat [男]司法権pouvoir judiciaire [男]
洗練
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- raffinement [男]彼は着こなしが洗練されている|Il est très raffiné dans son habillement.
宅配
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- livraison à domicile [女]この品は宅配できます|Cet article est livrable à domicile.
たった
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- (→ただ)たったそれだけ?|C'est tout?たった15歳違いか|Rien que quinze ans de différence!
洗う
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- laver, nettoyer手を洗う|se laver les mains心が洗われる|Le cœur est purifié.
批判
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- critique [女]批判する|critiquer批判に耳を傾ける|écouter la critique envers soi-même批判するのは易しい|Il est facile de cri…
報告
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- rapport [男], exposé [男]報告する|rapporter事故の状況を報告する|rapporter les circonstances d'un accident…だと述べた報告書がある|…
まるで
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔あたかも〕comme si, on dirait que;〔否定の強調〕pas du toutまるで夢のようだ|C'est comme un rêve.まるでだめだ|Ça ne va ab…
勇気
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- courage [男], bravoure [女]勇気のある|courageux(se), brave勇気づける|encourager勇気を奮う|rassembler tout son courage正しいことを貫く勇…
目撃《する》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- assister à..., être témoin de...交通事故を目撃する|assister à un accident de la route事件の目撃者は7歳の少年…
こっち
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- (→こちら)もうこっちの物だ|C'est dans la poche.こっちを見て|Regardez par ici.
柔軟《な》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- souple, flexible, élastique柔軟体操exercices d'assouplissement [男]
手足
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- membres [男複]会長の手足となって働く|être l'instrument du président
どっしり
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 椅子にどっしりと座る|s'asseoir dans une posture imposanteどっしりした本|livre massif
論説
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- éditorial [男], article de fond [男]論説委員éditorialiste [名]
音響効果
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- effets sonores [男複]このホールは音響効果がよい|Cette salle a une bonne acoustique.