【賤者】せんじや
- 普及版 字通
- 賤人。字通「賤」の項目を見る。
術者 じゅつしゃ
- 日中辞典 第3版
- 做手术的医生zuò shǒushù de yīshēng;[魔術・占いなどの]施术人shīshùrén…
【啓者】けいしや
- 普及版 字通
- 拝啓。字通「啓」の項目を見る。
【夸者】こしや
- 普及版 字通
- 権勢をほこる者。〔史記、伯夷伝〕賈子(誼、鳥(ふくちよう)の賦に)曰く、貪夫(たんぷ)は財に徇(したが)ひ、烈士は名に徇ふ。夸はに死し、衆庶は生…
【瞽者】こしや
- 普及版 字通
- 盲目の人。〔荘子、逍遥遊〕瞽は以てのに與(あづか)る無く、は以て鼓の聲に與る無し。字通「瞽」の項目を見る。
【去者】きよしや
- 普及版 字通
- 去る人。死者。〔文選、古詩十九首、十四〕去る、は日に以(すで)に疎(うと)く 生けるは、日に以に親(ちか)し 郭門を出でて直すれば 但だ丘ととを…
【棘者】きよくしや
- 普及版 字通
- 棘人。字通「棘」の項目を見る。
chosákú-sha, ちょさくしゃ, 著作者
- 現代日葡辞典
- O autor. [S/同]Chósha(+). ⇒chosákúká.
余所者 よそもの
- 日中辞典 第3版
- 远方来的人yuǎnfāng lái de rén,生人shēngrén.あの男は~余所者だ|他不是本地人.~余所者扱い…
【謁者】えつじや
- 普及版 字通
- 取次の役。〔韓非子、説林上〕不死のを王に獻ずるり。之れを操(と)りて以て入る。中射の士問うて曰く、らふべきかと。曰く、可なりと。因りて奪ひて…
【監者】かんしや
- 普及版 字通
- 番人。字通「監」の項目を見る。
【謳者】おうじや
- 普及版 字通
- うたう者。字通「謳」の項目を見る。
kṓén-sha1[oó], こうえんしゃ, 後援者
- 現代日葡辞典
- O patrocinador;o apoiante. ⇒kṓéń2.
kṓhó-sha[oó], こうほしゃ, 候補者
- 現代日葡辞典
- O candidato.~ o tateru|候補者をたてる∥Lançar um ~.
komárí-mónó, こまりもの, 困り者
- 現代日葡辞典
- (<komáru+…) O inútil;o estorvo;a pessoa incorrigível [sem jeito].Kanojo no teishu wa dōraku de ~ da|彼…
kṓrṓ-sha[koóróo], こうろうしゃ, 功労者
- 現代日葡辞典
- (<kṓrṓ) O benemérito 「dos pobres」.
kyṓkyū́-sha[kyoókyúu], きょうきゅうしゃ, 供給者
- 現代日葡辞典
- O fornecedor.
machí-íshá, まちいしゃ, 町医者
- 現代日葡辞典
- O médico de clínica geral [com consultório particular]. [S/同]Kaígyṓi(+).
労働者
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- travailleur(se) [名];〔工場などの〕ouvrier(ère) [名];〔事務〕employé(e) [名];〔未熟練の〕manœuvre [男];〔職人〕art…
asséi-sha, あっせいしゃ, 圧制者
- 現代日葡辞典
- (<asséí) O opressor;o tirano;o déspota.
rṓdṓ-sha[roódóo], ろうどうしゃ, 労働者
- 現代日葡辞典
- O trabalhador;o operário.◇Chingin ~賃金労働者O assalariado.◇Hiyatoi ~日雇い労働者O jornaleiro (sem contrato de trabalho, ao dia).…
seńkú-sha, せんくしゃ, 先駆者
- 現代日葡辞典
- ⇒sénku◇.
shishṓ-sha[óo], ししょうしゃ, 死傷者
- 現代日葡辞典
- ⇒shishṓ2◇.
shugén-ja, しゅげんじゃ, 修験者
- 現代日葡辞典
- O monge que leva vida ascética nas montanhas.
higái-sha, ひがいしゃ, 被害者
- 現代日葡辞典
- O prejudicado;a vítima. [A/反]Kagái-sha.
后者 hòuzhě
- 中日辞典 第3版
- [名](⇔前者qiánzhě)後者.
独裁者 dúcáizhě
- 中日辞典 第3版
- [名]独裁者.
跑者 pǎozhě
- 中日辞典 第3版
- [名]ランナー.走者.
hikén-sha, ひけんしゃ, 被験者
- 現代日葡辞典
- O examinando. ⇒hi11;shikén1.
jińkáku-sha, じんかくしゃ, 人格者
- 現代日葡辞典
- A pessoa de cará(c)ter [de grande personalidade].
jitsúryóku-sha, じつりょくしゃ, 実力者
- 現代日葡辞典
- A pessoa influente.Seikai no ~|政界の実力者∥O político influente.[S/同]Yū́ryókú-sha.
kagái-sha, かがいしゃ, 加害者
- 現代日葡辞典
- O agressor;o culpado. [A/反]Higái-sha. ⇒kagáí1.
yū́sha2[úu], ゆうしゃ, 優者
- 現代日葡辞典
- 【E.】(a) O melhor [maior] 「em eloquência」;(b) O campeão.
候補者 こうほしゃ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- candidato
ろうどうしゃ 労働者
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lavoratore(男)[(女)-trice];(工場などの)opera̱io(男)[(女)-ia;(男)複-i] ¶肉体[頭脳]労働者|lavoratore manuale [intellettuale] …
くちだっしゃ 口達者
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇口達者な 口達者な くちだっしゃな (雄弁な)eloquente;(流暢な)fluente;(弁舌さわやかな)di [dalla] li̱ngua sciolta;(おしゃべりな)loq…
nagáré-mónó, ながれもの, 流れ者
- 現代日葡辞典
- (<nagáréru+…) Uma pessoa errante;um vagabundo/vadio.
ほきんしゃ 保菌者
- 小学館 和伊中辞典 2版
- portatore(男)[(女)-trice] ¶コレラの保菌者|portatore del bacillo del colera
配偶者
- 小学館 和西辞典
- cónyuge com., consorte com.配偶者控除deducción f. por cónyuge
被疑者
- 小学館 和西辞典
- sospechoso[sa] mf.
受益者
- 小学館 和西辞典
- beneficiario[ria] mf.間接的受益者beneficiario[ria] mf. indirecto[ta]
消費者
- 小学館 和西辞典
- consumidor[dora] mf.消費者金融会社empresa f. de créditos rápidos消費者選好preferencias fpl. del consumidor消費者団体asociaci&…
身障者
- 小学館 和西辞典
- ⇒しんたい(⇒身体障害者)
後継者
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- Nachfolger [男]; Nachwuchs [男]
配偶者
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- (夫) Ehegatte [男]; (妻) Ehegattin [女]
聾唖(ろうあ)者
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)
- Taubstumme〔r〕 [男][女]
长者 zhǎngzhě
- 中日辞典 第3版
- [名]<書>1 年上の人.年輩の人.2 年輩で徳望のある人.张老师是一位忠厚zhōnghò…
慌て者 あわてもの
- 日中辞典 第3版
- 冒失鬼màoshiguǐ,慌慌张张的人huānghuāngzhāngzhāng de rén;[軽はずみな者]…
【老者】ろうしや
- 普及版 字通
- 老人。字通「老」の項目を見る。
shushṓ-sha2[óo], しゅしょうしゃ, 首唱者
- 現代日葡辞典
- (⇒shushṓ4)O primeiro promotor 「do sufrágio das mulheres」.