えんか 円価
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (円の価値)valore(男) dello yen;(レート)quotazione(女)[corso(男)] dello yen
ひきはらう 引き払う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶アパートを引き払う|lasciare li̱bero [ṣgombrare] un appartamento
ヒートアイランドげんしょう
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ヒートアイランド現象feno̱meno(男) 「di surriscaldamento urbano [i̱ṣola di calore]
スーツ 英 suit
- 小学館 和伊中辞典 2版
- completo(男);(ジャケットとスカート,またはワンピースの)〔仏〕tailleur[tajέr](男)[無変]⇒洋服【図版】
せきばん 石盤
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (スレート)lastra(女) d'arde̱ṣia;(学用品の)lavagna(女) d'arde̱ṣia
あげ 上げ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (衣服の) ¶スカートの上げをする|fare una piega [una basta] alla gonna ¶上げを下ろす|tirare giù una piega
じゅうにん 住人
- 小学館 和伊中辞典 2版
- abitante(男)(女) ¶上の階の住人|(アパートなどで)inquilino(男)[(女)-a]del piano di sopra
かぐ 家具
- 小学館 和伊中辞典 2版
- mo̱bile(男);(家具一式)mobi̱lia(女);(総称)arredamento(男) ¶アパートに家具を入れる|ammobiliare [arredare] un appartamento ¶…
フィギュアスケート
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pattina̱ggio(男) arti̱stico (su ghia̱ccio)
まるうつし 丸写し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼は他人のレポートを丸写しした.|Ha copiato in tutto e per tutto la teṣina di un altro.
ぶかぶか
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶このスカートはウエストがぶかぶかだ.|Questa gonna mi sta troppo larga [mi balla] in vita.
キャスティングボート 英 casting vote
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶この政党は議会内でキャスティングボートを握っている.|Il partito detiene [ha] il voto deciṣivo in Parlamento.
ウォーターシュート 英 water chute
- 小学館 和伊中辞典 2版
- sci̱volo(男) d'a̱cqua
ソナタ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〔伊〕〘音〙sonata(女) ¶ベートーベンのピアノソナタ|sonate per pianoforte di Beethoven ¶ソナタ形式の|in forma di sonata
ぜんちょう 全長
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lunghezza(女) totale [complessiva] ¶全長500メートルのトンネル|galleria di [lunga] 500 metri
みじかめ 短め
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇短めの 短めの みじかめの piuttosto [un po'] corto ¶私はスカートを少し短めにした.|Ho accorciato un po' la gonna.
ならびしょうされる 並び称される
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶モーツァルトはベートーベンと並び称される作曲家だ.|Mozart è un compoṣitore di levatura pari a quella di Beethoven.
にだい 荷台
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (トラックなどの)pianale(男);(自転車・オートバイなどの)portabagagli(男)[複] ¶荷台に乗せる|caricare ql.co. sul pianale
キャッチャーボート 英 catcher boat
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cacciabalene(女)[無変]
ミリ 英 milli-
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (メートル法で千分の一)milli- 2 (ミリメートル)milli̱metro(男) ¶ミリ単位で計る|miṣurare in milli̱metri/millimetrare ◎ミリ…
びちゃ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶走っていてびちゃっと泥水がスカートにかかった.|Mentre correvo mi sono schizzata di fango la gonna.
センチ 仏 centi
- 小学館 和伊中辞典 2版
- centi- ◎センチグラム せんちぐらむ centigrammo(男);(記号)cg センチグレード せんちぐれーど grado(男) centi̱grado [Ce̱lsius]…
リモートコントロール 英 remote control
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘電〙comando(男) a distanza, telecomando(男) ¶リモートコントロール式の模型飛行機|aeromodello telecomandato
らくがき 落書き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (壁などの)graffito(男),scritta(女) sulla parete;(紙切れやノートなどの)scarabo̱cchio(男)[複-chi] ¶壁に落書きをする|fare dei graf…
きゅうめい 救命
- 小学館 和伊中辞典 2版
- salvata̱ggio(男)[複-gi] ◎救命具 救命具 きゅうめいぐ salvagente(男) 救命胴衣 救命胴衣 きゅうめいどうい giubbotto(男) di salvata&…
ポップ 英 pop
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ポップな ぽっぷな 〔英〕pop[無変] ◎ポップアート ぽっぷあーと 〔英〕pop art(女)[無変] ポップミュージック ぽっぷみゅーじっく ⇒ポッ…
トリュフ 仏 truffe
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tartufo(男) ¶黒トリュフ|tartufo nero ¶白トリュフ|tartufo bianco ¶トリュフチョコレート|tartufo di cioccolato
ずしん
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶コンクリートの杭(くい)がずしんずしんと打ち込まれている.|I pali di cemento ve̱ngono conficcati pesantemente nel terreno.
ガリレイ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Vincenzo Galilei(男)(Santa Maria a Monte, Pisa 1520‐Firenze 1591;イタリアの作曲家,音楽理論家,リュート奏者.ガリレオ・ガリレイの父)
メドレー 英 medley
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 〘音〙〔英〕medley[mέdli](男)[無変];〔仏〕pot-pourri[popurrí](男)[無変];centone(男),scelta(女) di a̱rie muṣicali ¶…をメ…
ロング 英 long
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ロングの ろんぐの lungo[(男)複-ghi] ◎ロングコート ろんぐこーと 〘服〙sopra̱bito(男)[cappotto(男)] lungo[複-ghi] ロングシュ…
メダル 英 medal
- 小学館 和伊中辞典 2版
- meda̱glia(女) ¶100メートル競走でメダルを獲得した.|Ha vinto la meda̱glia per i cento metri piani.
テニス 英 tennis
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tennis(男) ◇テニスの てにすの tenni̱stico[(男)複-ci] ¶テニスをする|giocare a tennis ¶テニスの試合|partita a [incontro di] tenni…
しぶき 飛沫
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spruzzo(男);(泥などのはね)schizzo(男) ¶しぶきをあげてモーターボートが走っている.|Il motoscafo sfre̱ccia in una nube di spruzzi.
われかえる 割れ返る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶コンサート会場は喚声で割れかえるようだった.|Il pu̱bblico acclamava così forte che la sala dei concerti sembrava scoppiare.
プリーツ 英 pleats
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘服〙〔仏〕plissé(男)[無変],pieghettatura(女) ◎プリーツスカート ぷりーつすかーと gonna(女) 「a pieghe [pieghettata/plissettata]
はいえい 背泳
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (nuoto(男) sul) dorso(男),stile(男) dorso ¶背泳をする|nuotare a dorso ¶女子100メートル背泳|i 100 m dorso femminili
ぜんざ 前座
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶前座を務める|(演劇・コンサートで)eṣibirsi prima dell'evento principale/(スポーツの)ṣvo̱lgersi degli incontri minori
からげる 絡げる・紮げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- legare ql.co. (con uno spago) ¶川を(歩いて)渡るために彼女はスカートをからげた.|Si è tirata su la sottana per guadare il fiume.
ローラー 英 roller
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘機〙(一般に)rullo(男)(compressore);〘土〙rullo(男) compressore stradale;〘印〙cilindro(男) per stampa ◎ローラー鎖 ローラー鎖 ろーら…
がくしょう 楽章
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘音〙movimento(男),tempo(男) ¶ベートーベンの第5交響曲の第1楽章|il primo movimento [tempo] della quinta sinfonia di Beethoven
へいしん 並進・併進
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ボートを並進させる|fare proce̱dere una barca accanto all'altra ◎並進運動 並進運動 へいしんうんどう 〘物〙traṣlazione(女)
ぼてっ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ぼてっと太った男の子|bimbo grosso ¶ぼてっとインクがノートに落ちた.|Una ma̱cchia d'inchiostro è caduta sul quaderno.
ジャンパー 英 jumper
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 〘服〙giubbotto(男);(厚手の)giaccone(男) 2 〘スポ〙saltatore(男)[(女)-trice] ◎ジャンパースカート じゃんぱーすかーと scamiciato(男)
ていしん 艇身
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (ボートの長さ)lunghezza(女) di un canotto ¶1[半]艇身の差で勝つ|vi̱ncere per una lunghezza [per mezza lunghezza]
おくゆき 奥行き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- profondità(女);(広がり)estensione(女) ¶奥行きのある家|casa che si estende in profondità ¶奥行きが10メートルある.|È profondo dieci metri.
ギャザー 英 gather
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘服〙increspatura(女),arricciatura(女) ¶袖にギャザーを寄せる|arricciare le ma̱niche ◎ギャザースカート ぎゃざーすかーと gonna(女)…
はばとび 幅跳び
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘スポ〙 ¶走り[立ち]幅跳び|salto in lungo con rincorsa [a piedi uniti (da fermo)] ¶幅跳びで7メートルを跳ぶ|saltare sette metri in lungo
ながめ 長目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶長めに切る|tagliare un po' più lungo del necessa̱rio ¶長めのスカート|gonna un tantino [un po'] lunga
ぎんばん 銀盤
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (スケートリンク)pista(女) di pattina̱ggio (su ghia̱ccio) ¶銀盤の女王|diva del ghia̱ccio