中日辞典 第3版の解説
先
xiān
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [名]
领
~/先頭を切る;リードする.以学习当~/学習を最優先にする.
有言在~/あらかじめ言っておいたが.
这孩子比~高多了/この子は以前よりもずっと背が伸びた.
这件事你~怎么不说啊?/そのことをどうしてはじめに言ってくれなかったんだ.
2 [副]先に.初めに.事前に;まず.とりあえず.▶“再 、然后 ”などと組み合わせて用いることが多い.
他比我~到了/彼は私より先に来た.
请~让我说/まず私に言わせてください.
~到车站去,然后再回饭店/まず駅へ行って,その後ホテルへ戻る.
你~回去,我随后通知你/ひとまず帰りなさい,あとから知らせるから.
~把情况了解
清楚了再说/まず事情をよく調べてから話すことにする.3 [素]
❶ 先にする;…に先んずる.
~公后私/公のことを先にし,自分のことは後回しにする.
❷ 祖先.先代の人.
→~先人/.
祖
~/祖先.❸ 故人に対する尊称.
~父/亡父.
→~先烈liè/.
4 [姓]先(せん)・シエン.
[下接]从先,尽先,起先,抢qiǎng先,事先,首shǒu先,率shuài先,优yōu先,预先,原先,在先,早先,占先,急先锋fēng