中日辞典 第3版の解説
到
dào
[漢字表級]1
[総画数]8
1 [動]
天安门~了,请下车/天安門です,お降りください.
火车~站了/汽車が駅に着いた.
从北京坐两个小时的飞机就~上海/北京から2時間飛行機に乗ると上海に着く.
春天~了/春が来た.
~时候就知道了/時が来ればわかる.
~八点再开会/8時になってから会議をする.
她还不~二十岁/彼女はまだ20歳前です.
[“到”……“为止
”の形で]报名~明天为止/申し込みは明日までです.
你~哪儿去?――我~图书馆去/どちらへお出かけですか――図書館へ行きます.
你~过上海吗?/君は上海へ行ったことがありますか.
李文生!——~!/李文生——はい.
a 動詞+“到”+名詞(動作の対象)の形で,動作の結果や目的が達成されることを表す.
他今天收~了一封信/彼はきょう手紙を1通受け取った.
这事你能办得~吗?/これは君にできますか.
请你大点声,我这儿听不~/もっと大きな声で.聞き取れないから.
b 動詞+“到”+名詞(場所)の形で,その場所への到達を表す.
他终于
走~了自己的家/彼はやっと自分の家にたどり着いた.天黑以前能赶
~渡口吗?/日が暮れる前に渡し場にたどり着けますか.[場所を表す名詞の後にさらに“来”か“去”をつけて動作の方向を示すことができる]
大学毕业后,他又回~农村来了/大学を卒業してから,彼はまた農村に帰ってきた.
你把他送~医院去/彼を病院まで送ってやりなさい.
c 動詞+“到”+名詞(時間)の形で,動作がその時間まで続くことを表す.
大雨下~半夜才止/大雨は夜中まで降り続いた.
由上午九点走~下午两点才到达目的地/午前9時から午後2時まで歩いてやっと目的地に着いた.
d 動詞(形容詞)+“到”+名詞の形で,動作または性質・状態がどの程度まで達するかを表す.
事情已经发展~十分严重的地步/事態はすでに非常に深刻なところまできている.
那儿夏天热~40度/そこは夏には40度にもなる.
2 [形]周到である.行き届く.
想得很~/細かい点まで気がつく.
不~之处请多包涵
/至らないところはお許しください.3 [姓]到(とう)・タオ.
[下接]报到,迟chí到,达到,得dé到,等到,独dú到,感到,画到,精到,老到,临到,签qiān到,遇yù到,直到,周到