中日辞典 第3版の解説

归(歸)
guī
[漢字表級]1
[総画数]5

1 [動]

1 帰する;(分散していたものを)まとめる;集める.

把农具~到一块儿/農具を一つにまとめる.

把性质相同的问题,~为一类/同じ性質の問題を一つの部類にまとめる.

众望所~/衆望の集まるところ.

2に属する.…に帰属する.

土地~个人所有/土地は個人の所有に属する.

这所房子~他了/その家は彼のものとなった.

3 …にとどめる(とどまる).…に終わる.▶二つの同じ動詞の間に用いて,効果がないことを表す.

玩笑~玩笑,事情可得děi认真去办/冗談は冗談として,仕事はまじめにやらなければならない.

批评~批评,他就是不改/われわれの再三の批判にもかかわらず,彼はどうしても改めようとしない.

2 [介]((行為の責任者を表す))…することにする.…することになっている

饭~你做,水~我挑tiāo/飯は君が炊き,水は私が汲んでくる.

整个七区的房屋都~这个管理所管辖guǎnxiá/七区全体の家屋はすべてこの管理所の管轄になっている.

3 [素]

帰る.▶話し言葉では「帰る」は“回huí”という.

无家可~/帰るに家なし.

早出晚~/朝早く出かけて夜遅く帰る.

返る戻る;返す.戻す.

物~原主/物が持ち主の手に戻る.

~本还原huányuán/もとどおりにする.

❸ (珠算で)除数が一けたの割り算.

~归除chú/.

jiǔguī【九归】

4 [姓]帰(き)・コイ.

归:由yóu

1両者とも動作主を導く用法において共通点があるが,“由”は“归”よりも意味が広いので,“归”は“由”によって置き換えることができるが,逆にすべての“由”が“归”に置き換え可能なわけではない.

2“归”は責任の帰属先を強調するのに用いられるので,たとえば“今后,厂长由全体职工推选tuīxuǎn”(今後,工場長は従業員全体で選出する)における“由”は“归”に言い換えることができない.

3“由”は多く書き言葉に用いられ,“归”は話し言葉で多く用いられる.

[下接]当归飞归回归九归来归荣归同归终zhōng归总归

[成語]同归于尽言归于好言归正传zhuàn百川归海放虎归山改邪xié归正解甲归田九九归一完璧bì归赵叶落归根纵zòng虎归山宾至如归久假jiǎ不归满载zài而归视死如归殊shū途tú同归责有攸yōu归

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android