中日辞典 第3版の解説


qiú
[漢字表級]1
[総画数]7

1 [動]

1 (人に)頼む,依頼する,求める,懇願する.

a 二重目的語(だれに,何を)あるいは人をさす目的語だけをとる.

~你一件事/一つお願いがあるんですけど.

~求人rén/.

b 「…に…するよう頼む」(兼語文)の形をとる.

~你帮我打个国际电话/ちょっと国際電話をかけていただきたいのですが.

~你别再这么干下去了/お願いだから,そういう行いはもうやめてください.

2 (…の実現を)求める要求する願う.▶必ず2音節の動詞あるいは動詞句を目的語にとる.

a 目的語だけでなく“求”も2音節にするために,前後に付加成分を必要とすることが多い.

力~改进/改善に努める.

抓紧经济建设,以~提高综合国力/総合的な国力を向上させるために,経済建設に力を入れる.

b 特定の動詞が目的語になった場合には,“求”の前に付加成分を必要としない.

~进步/進歩したいと切望する.

~团结/団結を求める.

~生存/生きる道を求める.

~解放/解放を求める.

3 (…を)追求する探求する,探し求める.▶必ず名詞の目的語をとる.

~求知zhī/.

~学问/学問を探求する.

~答案dá'àn/答えを出す.

不~名利/名利を求めない.

~三角形的面积/三角形の面積を求める.

2 [素]需要.

gōng~关系/需給関係.

供不应yìng~/供給が需要を満たさない.

~/需要.

根据市场情况,调整tiáozhěng供和~的关系/市場の実情に合わせて需給関係をコントロールする.

3 [姓]求(きゅう)・チウ.

[下接]哀āi求吹求访求讲求苛kē求渴kě求恳kěn求谋móu求期求祈qí求乞qǐ求企qǐ求强qiǎng求请求探求推求妄wàng求寻xún求央求要yāo求征zhēng求诛zhū求追求

[成語]不求甚解反求诸zhū己有求必应,诛zhū求无已,吹chuī毛求疵cī精益yì求精刻舟zhōu求剑jiàn舍shě近求远实事求是缘yuán木求鱼梦mèng寐mèi以求

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例