プログレッシブ 独和辞典の解説
aus, [aυs アォス]
《メニュー》
❶ ((英)out of) ((空間的)) …〔の中〕から〔外へ〕
aus dem Café kommen\喫茶店から出てくる
ein Buch aus dem Schrank holen\本を本箱から取る
Plötzlich tauchte die Bergspitze aus dem Nebel.\突然山頂が霧の中から姿を現した
aus einem Traum erwachen\夢から覚める
aus der Mode kommen\流行遅れになる.
[注意]
i) 「出発点」を表すausとvonの違い:ausが「空間の内部から外に出ること」を表すのに対し,vonは単に「出発点」を表す
aus dem Zimmer treten\部屋から出ていく
vom Pferd steigen\馬から降りる.
ii) 「位置・方向」を表す前置詞の使い分け:⇒in2①
❷ ((英)from) ((出身・出所・由来・起源)) …出身の,…の出の,…産の;…時代の
Kommen Sie aus Japan?\日本の方ですか
aus einer adligen Familie stammen\貴族の出である
aus 100 m Entfernung schießen\100メートルの距離から撃つ
Wein aus dieser Gegend\この土地のワイン
ein Gemälde aus dem 16. (=sechzehnten) Jahrhundert\16世紀の絵画
aus freien Händen\自発的に,自ら進んで
et4 aus zweiter Hand kaufen\…4を中古で買う.
❸ ((原料・構成要素)) …からできた,…製の
ein Tisch aus Holz\木製の机
eine Plastik aus Bronze\ブロンズ像
Die Wohnung besteht aus drei Zimmern.\その住まいは3室からなる
Wein wird aus Trauben gemacht.\ワインはブドウから作られる.
❹ ((原因・理由・動機)) …から
aus diesem Grund\このような理由から
aus Anlass des zehnjährigen Jubiläums der Firma\会社創立10周年を機に〈記念して〉
aus Mangel an Zeit\時間がないので
aus Liebe 〈Mitleid〉\愛情〈哀れみ〉から
aus eigener Kraft\自力で
aus Not\やむをえず
aus Versehen\ついうっかりと.
[注意] 「理由」を表すausとvorの違い:ausは「意識的な行動」の,vorは「無意識的な行動」の理由を表す
aus Angst lügen\心配から(わざと)うそをつく
vor Angst zittern\心配のあまり震える.
❺ ((判断の根拠・基準)) …に基づいて
aus Erfahrung sprechen\経験に基づいて話をする
Das habe ich aus deinem Brief erfahren.\そのことは私は君の手紙で知った
Aus dieser Tatsache lässt sich folgern, dass ...\この事実から…が結論される.
❻ ((変化・推移の起点)) …から
Aus ihm wird ein guter Lehrer.\彼はいい教師になるだろう
aus j3 einen Star machen\…3をスターにする
einen Roman aus dem Deutschen ins Japanische übersetzen\小説をドイツ語から日本語に翻訳する.
❶ ((英)over) 終わって
Die Sitzung ist gerade aus.\会議はちょうど終わったところだ
Aus [ist] der Traum!\これで夢もおしまいだ.
❷ ((英)out)(⇔an)((特に命令文で))(火・明かりなどが)消えて;(機械のスイッチを)切って
Die Kerze ist aus.\ろうそくの火が消えた
Licht aus!\明かりを消せ;消灯
Das Radio ist aus.\ラジオのスイッチは切ってある.
❸ (ある人と)外出して
Er war gestern mit seinem Sohn aus.\彼はきのう息子と出かけた.
❹ 〔スポーツ〕(ボールが)アウトして;(選手が)アウトとなって;(ボクサーが)ノックアウトされて.
Der Ball geht ins Aus.\ボールがアウトになる.
[◇außen, außer]
◆auf j-et4 aus sein\⇒auf ◆
aus et3 heraus\((herausは動詞の前綴りであることがある)) …3から
aus einer Laune heraus\一時の気まぐれから
Endlich war er aus der Stadt heraus.\やっとのことで彼は町から抜け出た
Er konnte aus dem Lachen nicht herauskommen.\彼は笑いが止まらなかった.
aus sich3 heraus\自ら進んで,自発的に.
aus sein\((話)) 終わって〈消えて〉いる;不在である:⇒
aus sich3 selbst\自分から,自発的に.
bei j3 aus und ein gehen\…3のところへよく出入りする;…3と親しい.
Damit ist es jetzt aus.\それはもうやめだ;それにはもう我慢がならない.
Es ist aus mit j3.\…3はもうおしまいだ;もう首だ.
Es ist aus zwischen j3 und j3.\…3と…3の間はもうおしまいだ.
von et3 aus\⇒von ◆
von mir aus\⇒von ◆