como

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***co・mo1, [ko.mo]

[副]

1 〘前置詞的に〙 〘比喩・例示〙 …のように,…と同じように;…のような.

blanco como la nieve|雪のように白い.

dormir como un tronco|(丸太のように)ぐっすり眠る.

un gran novelista como Cervantes|セルバンテスのような偉大な作家.

2 〘主に無冠詞名詞の前で前置詞的に〙 〘資格〙 …として

aconsejar como padre|父親として助言する.

tratar como amigo|友人として扱う.

3 ⸨+数量を含む表現大体,およそ.

como a las diez|大体10時くらいに.

En esta sala hay como cien personas.|この部屋にはおよそ100人の人がいる.

4 〘関係〙 〘様態・方法を表す名詞(句)・副詞(句)を先行詞として〙 …する(やりかた・様子).

Me impresionó la manera [el modo] como lo hicieron.|私は彼らがそれを行った方法に感銘を受けた.

▲口語では en que が代わりによく用いられる.

⇒Eso depende del modo en que lo realice.|それは実施の方法によって決まる.

▲先行詞は時に como の中に含まれる.

⇒Ella estaba satisfecha de como se desarrollaba el asunto.|彼女はその件の成り行きに満足していた.

▲次のような強調構文を作る.

⇒Escribiendo es como mejor piensa.|書くことが考えをまとめる最上の方法である.

━[接続]

1 ⸨+直説法・接続法⸩ 〘様態・方法〙 …するように,…のとおりに.

como quieras|君の好きなように.

como acabo de decir|今私が言ったように.

como es lógico [natural]|当然のことであるが.

Hazlo como te digan [dicen].|言われるように[言われているとおりに]それをしなさい.

▲時に así, tal を伴う.

⇒Lo estoy escribiendo así como me dicen.|私は言われているようにそれを書いています.

▲この用法は関係副詞の先行詞を含む用法とも考えられる.→[副] 4

2 ⸨+直説法⸩ 〘主節の前で〙 〘理由・原因〙 …なので…だから

Como llovía a cántaros, nos quedamos dos horas en la estación.|どしゃ降りの雨だったので,私たちは2時間駅にとどまった.

3 ⸨+接続法⸩ 〘条件〙 もし…なら(▲事態の悪化の予告・警告を示すことが多い).

Como te equivoques, no te daré otra oportunidad.|もし間違ったらもうチャンスはあげないからね.

Como siga nevando, no podremos bajar durante unos días más.|雪が降り続いたら,もう何日かは下山できなくなるだろう.

¡Como lo hagas otra vez!|もう一度そんなことをしてみろ.

4 ⸨ときにasítantotambiéntampocoを伴って⸩ 〘並列〙 …と同様に(…も);(…も)…も.

Se produce mucho vino tanto en Italia como en España.|イタリアでもスペインでもワインが多く生産されている.

Los estudiantes, así como los profesores, estaban de acuerdo.|学生も教師も賛成していた.

5tantantoを伴って⸩ 〘同等比較〙 →tan, tanto.

6形容詞・過去分詞+⸩

(1) 〘譲歩〙 …だけれども.

Rica como parece, no lo es.|彼女はお金持ちそうにみえるが,そうではない.

(2) 〘原因・理由〙 …なので.

Ocupado como estaba, renunció al plan de salir de viaje.|彼は忙しくて,旅行にでかける計画を断念した.

7 ⸨動詞saberverの目的語となる従属節を導いて⸩ …の様子を;…ということを.

Veía como mis hijos jugaban al fútbol.|私は子供たちがサッカーをする様子を見ていた.

8 〘まれ〙 …するとすぐに.

Como lo llamaron, salió a la calle.|電話がかかってくると,すぐに彼は町へ出て行った.

como no sea...

もし…でなければ;⸨que+接続法⸩ …しないかぎり.

Es difícil entender esta costumbre, como no sea una persona de la región.|その地方出身の人でなければこの習慣を理解することは難しい.

como para...

…に十分な,…に値する.

El ruido fue grande como para despertarme.|その音はたいそう大きかったので私は目を覚ました.

El resultado no ha sido como para que estemos contentos.|結果はあまり満足できるものではなかった.

como que+直説法

(1) 〘様態・比喩〙 …であるように;…であるのと同じように.

Siento como que me marginan.|私は疎外されているように感じる.

Te lo juro, como que me llamo Juan.|それは私の名がフアンであるのと同じくらい確かなことです.

(2) 〘理由・原因〙 …だから;だって…なんだから.

Tienes un coche muy bonito. ―Como que me ha costado cien mil euros.|すてきな車を持っているね.―10万ユーロもしたんだから.

(3) 〘結果〙 それで,だから.

como si

si.

hacer como que [quien] +直説法

…のように振る舞う.

Hace como que no nos conoce.|彼[彼女]は私たちを知らないかのように振る舞っている.

parecer como que...

…のようである,…するらしい.

un [una] como...

…のような.

un como gemido|うめき声のようなもの.

***có・mo, [kó.mo]

[副] 〘疑問〙

1 〘状態・様子〙 どのように,どんなふうに.

¿Cómo está usted?/ ¿Cómo le va?|ご機嫌いかがですか.

¿Cómo eras de pequeña?|小さいときはどんな子だったの.

▲間接疑問文でも用いられる.

⇒¿Me dices cómo fue el examen?|テストがどうだったか言ってくれるかい.

2 〘方法・手段〙 どうやって,どのようにして.

¿Cómo viniste aquí? ―Vine en bici.|ここへどうやって来たの.―自転車で来た.

¿Cómo te llamas?|君の名前はなんていうの.

▲間接疑問文で従属節内の動詞が不定詞のとき「どうやって…すべきか[できるか]」という意味になる.

⇒No sé cómo agradecérselo.|なんとお礼を言っていいのかわかりません.

3 〘数量・値段〙 どれほど,いくら.

¿Cómo es de ancho [largo]?|幅[長さ]はどれくらいですか.

▲単位当たりの値段を聞くことが多い.

⇒¿A cómo está el euro?|今のユーロの値段[相場]はいくらですか.

4 〘理由〙 〘奇異・意外〙 なぜ,どうして.

¿Cómo no viniste a la fiesta?|どうしてパーティーに来なかったのか.

5 〘反語〙 どうして…であろうか.

¿Cómo nos oponemos?|どうして反対などできようか.

6 〘感嘆文〙 ⸨+動詞⸩ なんて…だろう.

¡Cómo llueve!|なんてひどい雨なんだ.

Hay que ver cómo llora el niño.|この子のよく泣くことといったら.

━[男] 仕方,方法;原因.

el cómo y el cuándo|方法と時期.

¡Cómo!

〘驚き・怒り〙 なんだって,どうして.

¿Cómo? / ¿Cómo dice?

〘聞き返して〙 なんですって,えっ,なんとおっしゃいましたか.

¿Cómo así? / ¿Cómo es eso? / ¿Cómo es posible?

〘驚き〙 これはどういうことなんだ,まさか.

¿Cómo es que... ?

どうして[どういうわけで]…なんだ.

¿Cómo es que no lo has hecho?|どういうわけでそれをしなかったんだい.

¡Cómo no!

〘承諾〙 もちろん,いいですよ;〘強く肯定して〙 もちろんそうするとも.

¡Cómo puede ser!

→ ¿Cómo así?

¿Cómo que... ?

〘相手の言葉に反発して〙 …とはどういうことだ.

Yo no he hecho nada. ―¿Cómo que nada?|私は何もしていない.―何もしていないだと.

¿Cómo que no?

どうしてだめだというのか,もちろんそうするとも.

¡Y cómo!

〘強い同意〙 そのとおりだ;〘驚き〙 なんだと.

[←〔俗ラ〕quomo ←〔ラ〕quōmodo

co・mo2, [kó.mo]

[活] →comer.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android