プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
aussi /osi オスィ/
━[副] 〈aussi+形容詞[副詞]+que ...〉…と同じように….▼Paul est aussi grand que Jean. ポールはジャンと身長が同じだ.
それほど,これほど.▼Ce n'est pas aussi simple. そんなに単純ではない.
同様に.▼Moi aussi. 私もだ.
━[接] ⸨文頭で⸩ だから,それゆえに.
[副]
➊ ⸨同等比較⸩ 〈aussi+形容詞[副詞]+que ...〉…と同じく[同じほど,同じように]…(⇒sPLUS,MOINS).
Il est aussi gentil que sa femme.|彼は奥さんと同じように親切だ
Son ami est aussi grand que beau.|彼(女)の友人はハンサムで背も高い
Cours aussi vite que tu pourras.|精いっぱい速く走りなさい
Ce n'est pas aussi simple qu'on le dit.|それは人が言うほど簡単ではない(注否定文では aussi の代わりに si を用いて Ce n'est pas si simple ... としてもよい).
aussi+形容詞[副詞]+que si+直説法|まるで…のように…である.注si 以下は,主節と同時であれば半過去,主節より以前であれば大過去.
Je suis aussi seul que si je me trouvais au milieu d'un désert.|私はまるで砂漠の真ん中にいるように孤独だ
Je suis aussi fatigué que si j'avais marché dix kilomètres.|まるで10キロ歩いたみたいに私は疲れている.
➋ それ[あれ,これ]ほど,そんなに.
Je ne te croyais pas aussi bête!|君がこんなにばかとは思わなかったよ
Je ne pensais pas qu'elle était aussi vieille.|彼女がそんなに年を取っているとは思ってなかった.
➌ 同様に,もまた,やはり.
Il parle aussi espagnol.|彼はスペイン語も話す
Moi aussi, je suis de votre avis.|私もあなたと同意見です
Je pars, et elle aussi|私は出発する,そして彼女もまた.
否定文では non plus を用いる(例:Je ne pars pas, et elle non plus. 私は出発しない,そして彼女も).
(…と)同じく,同じように.
Vous le savez aussi bien que moi.|あなた(方)も私と同様,そのことは御存じだ
Tu peux aussi bien dire non.|いいえと言ってもいいんだよ.
…する限り遠く[昔].
Aussi loin que ma vue puisse [peut] s'étendre, je n'aperçois rien.|見渡す限り何一つ見えない.
…する限り(=tant que).
aussi longtemps que je vivrai|私の生きている限り.
できるだけ,可能な限り….
expliquer en termes aussi simples que possible|できる限り易しい言葉で.
いかに…であろうとも.
Aussi riche qu'il soit ... = Aussi riche soit-il ...|彼がどれほど金持ちであろうと….
Aだけでなく,Bもまた…(⇒SEULEMENT).
━[接] ⸨文頭に置かれ,主語と動詞を倒置することもある⸩ だから,それゆえに.
L'égoïste n'aime que lui, aussi tout le monde l'abandonne. (= c'est pourquoi)|エゴイストは自分しか愛さない.だから皆に見捨てられる
Aussi est-il difficile de fournir des preuves matérielles.|そういうわけで物的証拠を示すのは難しい.
⸨文章⸩ それに,いずれにせよ.
しかし同時に.
Cet appartement est cher, mais aussi il est beau.|このマンションは高価だが,確かにすばらしい.