que

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

que1 /k(ə)/

(母音または無音の h の前では qu' となる)[接]

1名詞節を導く⸩ …ということ

➊ ⸨直接目的語⸩

Je pense que tout ira bien.|私はすべてうまくいくと思う

Elle veut qu'il vienne.|彼女は彼が来ることを望んでいる

⸨間接話法で⸩ Il m'a dit qu'il partait.|彼は出発すると私に言った.

➋ ⸨間接目的語⸩

Il consent ⌈à ce que [⸨文章⸩ que] je fasse ce travail.|彼は私がこの仕事をすることに同意している

Je m'étonne ⌈qu'il soit arrivé [de ce qu'il est arrivé] si tôt.|私は彼がこんなに早く到着したことに驚いている.⇒語法

➌ ⸨形容詞の補語⸩

Je suis certain (de ce) qu'il viendra.|彼はきっとやって来る

Je suis heureux que vous soyez venu.|あなたにおいでいただいてうれしく思っています.⇒語法

➍ ⸨名詞の同格⸩

J'ai l'impression qu'il n'est pas content.|私には彼が満足していないように思える

Le moment est venu que je vous avoue la vérité.|あなた(方)に真実を告げるときがやって来た.

➎ ⸨主語の属詞⸩

Mon idée est qu'il pleuvra demain.|明日は雨が降ると思う

⸨c'est que による強調⸩ Ce qui est certain, c'est qu'il a menti.|確かなことは彼がうそをついたということだ.

➏ ⸨非人称構文の意味上の主語⸩

Il faut que vous compreniez.|あなた(方)に理解してもらう必要がある

Il est évident que la situation empire.|状況が悪化しているのは明らかだ

C'est dommage qu'il soit malade.|彼が病気なのは残念だ.

➐ ⸨主語⸩

Qu'elle ait réussi à l'examen ne m'étonne pas du tout.|彼女が試験に合格したことに私は少しも驚かない.

que 以下の節が主動詞より前にくるとき,節の中の動詞は常に接続法を用いる.

➑ ⸨文頭に置かれて遊離構文を作る⸩

Qu'il ait refusé votre proposition, c'est bien probable.|彼があなた(方)の提案を断ったとは,いかにもありそうなことだ

Qu'il soit venu, je ne m'y attendais pas.|彼が来るとは予期していなかった.

que 以下の名詞節の機能に応じて,主節で ce, cela, le, en, y などの代名詞を用いて受ける.

➒ ⸨状況補語⸩

Cela vient de ce que vous avez menti.|それはあなた(方)がうそをついたことから来ている.

➓ ⸨主節が動詞を持たない省略文の場合⸩

Nul [Point de] doute qu'il ne revienne.|彼はきっと戻ってくるだろう

Dommage que接続法.|…は残念だ.

語法

que ..., à ce que ..., de ce que ...

consentir à, se souvenir de,content de, heureux de など前置詞を伴う場合は,à [de] ce que と単に que の両方とも可能なことがある(⇒1➁,③).この que は直接目的語や関係代名詞と間違えやすいので注意が必要.なお,s'inquiéter que+接続法 が s'inquiéter de ce que+直説法/接続法 となるように,que と de ce que とでは que 以下の動詞の叙法が違うことがある.

2副詞節を導く

➊ ⸨先行する接続詞(句)の代用として⸩

Il vous recevra quand il rentrera et qu'il aura déjeuné.|帰ってきて昼食を終えたら彼はあなた(方)にお会いするでしょう

Si tu es sage et qu'il fasse beau, nous sortirons.|君がいい子にしていてお天気がよかったら外へ出かけよう(si の代用となる que 以下の節では動詞は接続法となるのが普通).

➋ ⸨結果,程度⸩ その結果…,…するほど.多く si, tant, tel, de sorte などとともに用いる.

Il a crié si fort qu'on l'a fait sortir.|彼は大声で叫んだので外に出された

La chaleur était telle qu'on ne pouvait pas dormir.|眠れないほど暑かった

⸨単独で⸩ Il a changé qu'on a peine à le reconnaître.|彼はすっかり変わって見分けもつかないほどだ.

➌ ⸨目的⸩ …するために(=pour que).命令形または疑問形の主節のあとで用いる.que 以下の動詞は常に接続法.

Déshabille-toi, que je t'ausculte.|服を脱いでごらん,聴診器を当てるから.

➍ ⸨理由⸩ …であるところを見ると(=puisque).疑問形または感嘆を表わす主節のあとで用いる.

Vous étiez donc absent que je ne vous ai pas vu?|お見かけしなかったところをみると御不在だったのですね.

➎ ⸨原因,説明⸩ …だから(=parce que).

《Pourquoi ne venez-vous pas demain? ― C'est que j'ai du travail.》|「どうして明日いらっしゃらないのですか」「仕事があるのです」

Ce n'est pas [Non (pas)] que接続法(, mais ...).|…なのではなく(…なのだ).

Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit.|彼は床に就いているが,本当に病気なのではなく病気だと思い込んでいるのだ.

➏ ⸨仮定,条件⸩ もし…なら(=si),…であろうと(=même si, soit que).que 以下の動詞は常に接続法.

Qu'une seule personne manque à l'appel, (et) nous ne pouvons partir.|たった1人でも欠けたら私たちは出発できない

Il doit travailler qu'il le veuille ou non.|彼は望もうと望むまいと働かなくてはならない.

➐ ⸨時間⸩ …するとき(=quand, lorsque);…する前に(=avant que);…して以来(=depuis que).

Ils se connaissaient depuis dix minutes à peine qu'ils étaient déjà amis.|彼らは知り合って10分もすると,もう友達になっていた

Nous ne sortirons pas que tu n'aies fini ton devoir.|おまえが宿題を終えないうちは外出しないよ.

⌈il y a [voici, voilà, cela fait]+期間+que直説法|…してから…になる.

Il y a longtemps que je ne vous ai pas vu.|あなたに会わなくなってからずいぶんになる.

à peine ... que直説法|…するやいなや….

Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir.|彼女が出かけるとすぐ雨が降り始めた.

➑ ⸨譲歩⸩ …であれ.où, qui, quoi, quel, quelque などとともに用いる.que 以下の動詞は常に接続法.

que vous alliez, écrivez-moi.|どこへ行こうと手紙をください.

➒ ⸨除外⸩ …なしに(=sans que).主節は否定形.que 以下の動詞は常に接続法.

Il ne se passe pas une semaine qu'il ne vienne.|彼がやって来ない週はない.

➓ ⸨仮定の結果節⸩ 主節および que 以下の動詞は常に条件法.

Il serait malade que ça ne m'étonnerait pas.|彼が病気だとしても私は驚かない.

⓫ ⸨話⸩ ⸨対立⸩ …なのに(=alors que).

Moi, je travaille, que toi, tu ne fais rien.|私は働いているのにあなたは何もしない.

3独立節⸩ 〈Que接続法

➊ ⸨命令,願望⸩

Que personne ne bouge!|だれも動くな

Qu'il se taise!|彼には黙ってもらいたい[彼を黙らせろ]

Que le Seigneur ait pitié de lui!|主が彼を憐(あわ)れみたまわんことを.

➋ ⸨驚き,憤慨⸩

Moi, que je mente!|私がうそをついているだなんて

Qu'il fasse une pareille chose!|彼がそんなことをするとは.

4提示,強調の表現で

➊ ⸨出来事の提示,行為の強調⸩ 〈voilà [voici] que直説法

Tiens, voilà que le temps se couvre.|おや,曇ってきた.

➋ ⸨間接目的語,状況補語の強調⸩ 〈C'est ... que直説法

C'est à vous que je parle.|私はあなた(方)に話しているのですよ

C'est demain qu'il part.|彼の出発は明日だ.

➌ ⸨属詞の強調⸩ 〈C'est ... que+名詞C'est ... que de+不定詞

C'est une belle ville que Venise.|ベネチアは美しい町だ

C'est une idée insensée que de vouloir partir si tôt.|そんなに早く出発しようなんてむちゃな計画だ.

➍ ⸨動詞を省略した文で⸩

Riche idée que la vôtre!|すばらしい考えだ,あなた(方)のは

Quelle bonne surprise que de vous rencontrer!|あなた(方)にお会いできるとはなんとうれしいんでしょう.

5比較の表現で

➊ ⸨plus, moins, aussi, autant などとともに用いて比較の対象を示す⸩

Il est plus [moins] grand qu'elle.|彼は彼女より背が高い[低い]

On le croit plus riche qu'il n'est.|彼は実際以上に金持ちだと思われている.

不平等比較では que 以下の節で虚辞の ne を用いることが多い.

➋ ⸨même, autre, autrement, davantage, plutôt, tel などとともに⸩

J'ai le même âge que vous.|私はあなた(方)と同い年です

Je ne vois d'autre moyen que celui-là.|それ以外の方法はまったく思いつかない.

6制限の表現で

➊ 〈ne ... que ...〉…しか…ない.主語,主動詞以外の要素を制限する.会話では ne が省略されることもある.

Il n'a que vingt ans.|彼はまだ20歳にすぎない

Il ne pense qu'à son travail.|彼は自分の仕事のことしか考えていない

n'avoir qu'à+不定詞|…しさえすればよい.

➋ 〈ne faire que+不定詞〉…しかしない,…してばかりいる.

Il ne fait que regarder la télé.|彼はテレビを見てばかりいる.

➌ 〈ne ... pas que ...〉…だけ…なのではない.

Il n'y a pas que moi qui pense ainsi.|そんなふうに考えているのは私だけではない.

➍ 〈ne plus [jamais, rien, guère] que ...〉…以外にはもう[決して,何も,ほとんど]…ない.

Je n'ai plus que dix euros sur moi.|もう10ユーロしか持ち合わせがない.

➎ 〈ne ... que plus [mieux, trop] ...〉よりいっそう[よりよく,あまりにも]…するばかりだ.

Il n'en est que plus coupable.|そのことで彼の罪はますます重い

Je ne sais que trop ma faiblesse.|私は自分の弱点を十分に承知している.

➏ ⸨文章⸩ ⸨personne, rien, aucun, nul などの否定の表現または疑問文とともに⸩ …でなければ,…のほかには(=si ce n'est, sinon).

Rien n'est beau que le vrai.|真実以外に美しいものはない.

7疑問文で

➊ 〈Est-ce que ...?〉 ⇒ EST-CE QUE.

➋ ⸨俗⸩ 〈疑問詞+que ...〉

Comment qu'il a fait?|あいつどうやったんだ.

8虚辞的用法

➊ 〈副詞(句)+que ...〉

Peut-être qu'il a raison.|たぶん彼が正しいのだろう

surtout que直説法|…なだけになおさら

Bien sûr que oui [non]|.もちろんそうだ[違う].

➋ ⸨話⸩ ⸨oui, non, si の強調⸩

《Vous êtes d'accord? ―Oh! que non!》|「賛成ですか」「いや,とんでもない」

➌ ⸨俗⸩ ⸨挿入節を導く⸩

《Viens ici》, qu'il m'a dit.|ここへおいでと彼は私に言った.

正しくは m'a-t-il dit と倒置される.

que3 /k(ə) ク/

(母音または無音の h の前では qu' となる)[代] ⸨関係⸩ ⸨不変⸩

1関係詞節の直接目的語として

➊ ⸨先行詞は人または物⸩ …するところの

Les garçons que tu vois là sont mes élèves.|あそこに見える少年たちは私の生徒だ

Voilà les photos que j'ai prises en France.|これがフランスで撮った写真です

le livre que voici|ここにあるこの本

Il a sorti du tiroir une clef qu'il a donné à Françoise.|彼は引き出しの中から鍵(かぎ)を取り出し,それをフランソワーズに渡した.

➋ ⸨先行詞が節⸩ 一部の慣用表現でのみ用いる.

Il n'est pas marié, que je sache.|私の知る限りでは彼は結婚していない

《J'aime bien le travail. ―Que tu dis.》|「私は仕事が好きだ」「よく言うよ(本当かい)」(dire, croire などの動詞の前で疑いを表わす).

2属詞として

➊ ⸨先行詞が名詞,代名詞⸩ …するところの.

Il n'est plus l'homme qu'il était.|彼はもう昔の彼ではない

le vieillard que je suis|老人である私.

➋ ⸨先行詞が形容詞⸩

Absorbée qu'elle était dans ses pensée, elle ne répondit pas.|彼女は考え事に夢中になっていて返事をしなかった

De pauvre qu'il était, il est devenu riche.|彼は貧乏だったが,金持ちになった

⸨感嘆文⸩ Etourdi que tu es!|なんて君はうかつなやつなんだ.

3 ⸨古⸩ /⸨話⸩ ⸨状況補語として

➊ ⸨時間⸩

du temps que j'étais jeune|私が若かったころ

Tu te souviens de l'hiver qu'il a fait si froid?(=où)|あの寒かった冬のことを覚えているかい.

➋ ⸨距離,値段,重量⸩

les quarante kilomètres qu'il a couru|彼が走破した40キロ

les mille euros que m'a coûté cette robe|このドレスに支払った1000ユーロ

les vingt kilos que pèse cette valise|このスーツケースの重さ20キロ.

➌ ⸨方法,状態⸩

de la façon que j'ai vécu|私の生きてきたやり方で

du train que vont les choses (=où)|この成り行きでは.

4非人称構文の意味上の主語として

Je vais écouter au téléphone le temps qu'il fera demain.|電話で明日の天気を聞いてみよう

Savez-vous l'heure qu'il est?|今何時か分かりますか.

5先行詞なしで次のような慣用表現でのみ用いる.

advienne que pourra|どんなことが起ころうとも

coûte que coûte|是が非でも.

ce que+現在分詞

それを…すると.

ce que disant|そう言うと.

ce que+直説法

…するところのもの[こと].

(1) ⸨直接目的語⸩ Faites ce que vous voulez. 好きなようにしなさい

Ce que tu me dis ne me surprend pas du tout.|君の言うことにはまったく驚かない

⸨間接疑問を導く⸩ Demandez-lui ce qu'il veut.|彼に何が望みなのか聞いてください(直接疑問形は qu'est-ce que)

⸨先行する節,文を受ける⸩ Elle pleura, ce qu'elle ne faisait jamais.|彼女が泣いた,そんなことは一度もなかったのに.

(2) ⸨属詞⸩ Elle est restée ce qu'elle a toujours été. 彼女は昔のままだ.

(3) ⸨非人称構文の意味上の主語⸩ J'ai ce qu'il vous faut. あなた(方)に必要なものを持っている.

C'est ... que+直説法.

⸨直接目的語の強調⸩ …なのは…だ.

C'est lui que je cherche.|私が探しているのは彼だ.

(et) ... que+直説法

⸨感嘆⸩ Et cette bague que j'ai perdue. ああ,あのなくしてしまった指輪.

que4 /k(ə) ク/

(母音または無音の h の前では qu' となる)[代] ⸨疑問⸩ (を).

➊ ⸨直接目的語⸩

Que faites-vous ici? = Qu'est-ce que vous faites ici?|ここで何をしているのですか(⇒QU'EST-CE QUE

Qu'avez-vous?|どうしたのですか

Que fait votre frère?|あなたの兄弟は何をしているのですか(直接目的の場合,常に単純倒置)

Que préfères-tu, du café ou du thé?(=lequel)|コーヒーと紅茶とどちらがいいの.

que不定詞

Que faire?|どうしよう

⸨間接疑問文で⸩ Il ne savait plus que dire.|彼はもうなんと言っていいか分からなかった(savoir, avoir などの動詞の否定形で用いる.肯定形では quoi が普通).

➋ ⸨属詞⸩

Qu'est-elle devenue?|彼女はどうなっただろう

Que serai-je dans dix ans?|10年後,私はどうなっているだろう.

➌ ⸨非人称構文の意味上の主語⸩

Qu'y a-t-il?|何があるの;どうしたの

Que se passe-t-il?|何が起こったのか

⸨il を省略して⸩ Qu'importe!|構うものか.

que2 /k(ə) ク/ (母音または無音の h の前では qu' となる)

[副]

➊ ⸨感嘆⸩ なんと(=comme).

Qu'elle danse bien!|彼女はなんてダンスがうまいんだろう(話し言葉では Ce qu'elle danse bien! または Qu'est-ce qu'elle danse bien! ともいう)

Que c'est beau!|なんてきれいなんだろう.

que de+無冠詞名詞|なんと多くの…(=combien de).

Que de problèmes nous avons à résoudre!|解決すべき問題がなんと多いことか.

➋ ⸨文章⸩ ⸨疑問⸩ なぜ(=pourquoi);どういう点で(=en quoi).

Que tardez-vous à l'aimer?|なぜ彼(女)を愛するのをためらっているのか

⸨ne とともに非難,驚き,後悔を表わして⸩ Que ne dites-vous la vérité?|なぜ本当のことを言わないのだ.

que /k(ə) ク/

[接],[副],[代] ⸨関係⸩,[代] ⸨疑問⸩

que1 [接] ⸨名詞節⸩ …ということ.

Je pense que tout ira bien.|私はすべてがうまく行くと思う.

que2 [副] なんと…だろう.

Qu'elle danse bien!|彼女はなんてダンスがうまいんだろう.

que3 [代] ⸨関係代名詞⸩ …のところの.

Voilà les photos que j'ai prises en France.|これがフランスで撮った写真です.

que4 [代] ⸨疑問代名詞⸩ 何を

Que faites-vous ici?|ここで何をしていますか.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

que1

[接](母音・無音の h の前で qu'となる)

1 ((名詞節を導く))

❶ …ということ.

((間接話法))Il m'a dit qu'il partait.|彼は出発すると私に言った

((名詞の同格))J'ai l'impression qu'il n'est pas content.|私は彼が満足していないような気がする

((形容詞の補語))Je suis certain (de ce) qu'il viendra.|彼はきっとやって来ると私は思う

((間接目的語))Il consent (à ce) que je fasse ce travail.|彼は私がこの仕事をすることに同意している.

❷ ((非人称構文の意味上の主語))

Il faut que vous compreniez.|あなた(方)に理解してもらう必要がある.

❸ ((主語,遊離構文))que + subj.

Qu'elle ait réussi à l'examen ne m'étonne pas du tout.|彼女が試験に合格したことに私は少しも驚かない.

2 ((副詞節を導く))

❶ ((先行する接続詞(句)の代用))

Si tu es sage et qu'il fasse beau, nous sortirons.|おまえがいい子にしていてお天気がよかったら外へ出かけることにするよ([注]si の代用の que 以下では多く接続法).

❷ ((結果,程度;多く si, tant, tel, tellement などとともに))非常に…なので…,…なほど….

((単独で))Il a changé qu'on a peine à le reconnaîre.|彼はすっかり変わって,彼だと分からないくらいだ.

❸ ((原因,説明))…だから(=parce que);((理由))…であるところを見ると(=puisque).

Ce n'est pas que + subj.|…なのではない.

❹ ((時間))…するとき(=quand, lorsque);…して以来(=depuis que).

❺ ((時間))…する前に(=avant que).

Nous ne sortirons pas que tu n'aies fini ton devoir.|おまえが宿題を終えないうちは出かけないよ.[注](5)‐(8)の用法では,que 以下は接続法.

❻ ((除外))…なしに(=sans que).

❼ ((目的))…するために(=pour que).

❽ ((仮定,譲歩))もし…なら;…であろうと(=soit que).

Il doit travailler qu'il le veuille ou non.|彼はそう望もうと望むまいと働か[勉強し]なくてはならない.

❾ [話]((対立))…なのに(=alors que).

3 ((独立節を導く))que + subj.

❶ ((命令,願望))

Qu'il se taise!|彼を黙らせろ;彼が黙っていてくれますように.

❷ ((驚き,憤慨))

Qu'il fasse une pareille chose!|彼がそんなことをするとは.

4 ((比較の表現で))…より;…と(同じ);…の(他の).

Il est plus grand qu'elle.|彼は彼女より背が高い.

5 ((制限の表現で))

❶ ne ... que ... …しか…ない(⇒ne).

❷ ne ... que plus [mieux, trop] ... よりいっそう[よりよく,あまりにも]…するばかりだ.

Il n'en est que plus coupable.|そのことで彼の罪はますます重い.

❸ [文章]((personne, rien, aucun, nul など,または疑問文とともに))…でなければ,…のほかには(=si ce n'est, sinon).

6 ((連結語として))

❶ 副詞(句) + que ...;[話]疑問詞 + que ...

Peut‐être qu'il a raison.|たぶん彼が正しい

Comment qu'il a fait?|あいつどうやったんだ.

❷ ((同格,強調))

Riche idée que la vôtre!|素晴らしい考えだ,あなた(方)の考えは

((oui, non, si の強調))Oh! que non!|いや,とんでもない.

❸ [俗]((挿入節を導く))

《Viens ici》, qu'il m'a dit.|「ここへおいで」と彼は私に言った.[注]正しくは m'a‐t‐il dit と倒置される.

❹ cond. + que + cond. たとえ…であろうと…;もし…すれば….

Il serait malade que ça ne m'étonnerait pas.|彼が病気だとしても私は驚かない.

7 ((強調構文))C'est ... que ... …は…だ.

C'est à vous que je parle.|私はあなた(方)に話しているんですよ.

8 est-ce que ...?⇒est-ce que.

que3

[代]((関係))(母音・無音の h の前で qu'となる)…するところの.

❶ ((関係詞節中の直接目的語))

((先行詞は人・物))Les jeunes filles que tu vois là sont mes élèves.|あそこに見える女の子たちは私の生徒なんです.

❷ ((属詞))

Il n'est plus l'homme qu'il était.|彼はもはや昔の彼ではない

((先行詞が形容詞))Absorbée qu'elle était dans ses pensées, elle ne répondit pas.|彼女は考え事に夢中になっていて,返事をしなかった

((感嘆文))Etourdi que tu es!|うかつだなあ,君も.

❸ ((状況補語))

de la façon que j'ai vécu|私の生きてきたやり方で.

❹ ((非人称構文の意味上の主語))

Savez‐vous l'heure qu'il est?|今何時か分かりますか.

❺ ((先行詞なしで))[注]慣用表現でのみ用いる.

advienne que pourra|どんなことが起ころうとも.

ce que ...

(1) …するところのもの[こと].

(2) ((間接疑問))何.

(3) ((先行する節,文を受ける))Elle pleura, ce qu'elle ne faisait jamais. 彼女が泣いた,そんなことは一度もなかったのに.

(4) ((現在分詞を伴って))それを…すると.ce que disant そう言うと.

C'est ... que ...

((直接目的語の強調))…は…だ.

(et) ... que ...

((感嘆))Et cette bague que j'ai perdue. ああ,あの指輪はなくしてしまったし.

que4

[代]((疑問))(母音・無音の h の前で qu'となる)何.

((直接目的語))Que faites‐vous ici? = Qu'est‐ce que vous faites ici?|ここで何をしているのですか

Que faire?|どうしよう

((間接疑問))Il ne savait plus que dire.|彼はもはやなんと言っていいか分からなかった

((属詞))Qu'est‐elle devenue?|彼女はどうなっただろう

((非人称構文の意味上の主語))Que se passe‐t‐il?|何が起こったのか.

qu'est-ce que

((直接目的語,属詞))何を,何,どのような;[話]((感嘆))なんて…なんだ.

qu'est-ce qui

((主語))何が.

que2

[副](母音・無音の h の前で qu'となる)

❶ ((感嘆))なんと.

Que c'est beau!|なんてきれいなんだ

que de ...|なんと多くの….

❷ [文章]((疑問))なぜ;いかなる点で.

Que tardez‐vous à ...?|なぜ…するのをためらっているのです.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android