プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
que1 /k(ə)/
(母音または無音の h の前では qu' となる)[接]
➊ ⸨直接目的語⸩
Je pense que tout ira bien.|私はすべてうまくいくと思う
Elle veut qu'il vienne.|彼女は彼が来ることを望んでいる
⸨間接話法で⸩ Il m'a dit qu'il partait.|彼は出発すると私に言った.
➋ ⸨間接目的語⸩
Il consent ⌈à ce que [⸨文章⸩ que] je fasse ce travail.|彼は私がこの仕事をすることに同意している
Je m'étonne ⌈qu'il soit arrivé [de ce qu'il est arrivé] si tôt.|私は彼がこんなに早く到着したことに驚いている.⇒語法
➌ ⸨形容詞の補語⸩
Je suis certain (de ce) qu'il viendra.|彼はきっとやって来る
Je suis heureux que vous soyez venu.|あなたにおいでいただいてうれしく思っています.⇒語法
➍ ⸨名詞の同格⸩
J'ai l'impression qu'il n'est pas content.|私には彼が満足していないように思える
Le moment est venu que je vous avoue la vérité.|あなた(方)に真実を告げるときがやって来た.
➎ ⸨主語の属詞⸩
Mon idée est qu'il pleuvra demain.|明日は雨が降ると思う
⸨c'est que による強調⸩ Ce qui est certain, c'est qu'il a menti.|確かなことは彼がうそをついたということだ.
➏ ⸨非人称構文の意味上の主語⸩
Il faut que vous compreniez.|あなた(方)に理解してもらう必要がある
Il est évident que la situation empire.|状況が悪化しているのは明らかだ
C'est dommage qu'il soit malade.|彼が病気なのは残念だ.
➐ ⸨主語⸩
Qu'elle ait réussi à l'examen ne m'étonne pas du tout.|彼女が試験に合格したことに私は少しも驚かない.
que 以下の節が主動詞より前にくるとき,節の中の動詞は常に接続法を用いる.
➑ ⸨文頭に置かれて遊離構文を作る⸩
Qu'il ait refusé votre proposition, c'est bien probable.|彼があなた(方)の提案を断ったとは,いかにもありそうなことだ
Qu'il soit venu, je ne m'y attendais pas.|彼が来るとは予期していなかった.
que 以下の名詞節の機能に応じて,主節で ce, cela, le, en, y などの代名詞を用いて受ける.
➒ ⸨状況補語⸩
Cela vient de ce que vous avez menti.|それはあなた(方)がうそをついたことから来ている.
➓ ⸨主節が動詞を持たない省略文の場合⸩
Nul [Point de] doute qu'il ne revienne.|彼はきっと戻ってくるだろう
Dommage que+接続法.|…は残念だ.
que ..., à ce que ..., de ce que ...
consentir à, se souvenir de,content de, heureux de など前置詞を伴う場合は,à [de] ce que と単に que の両方とも可能なことがある(⇒
➊ ⸨先行する接続詞(句)の代用として⸩
Il vous recevra quand il rentrera et qu'il aura déjeuné.|帰ってきて昼食を終えたら彼はあなた(方)にお会いするでしょう
Si tu es sage et qu'il fasse beau, nous sortirons.|君がいい子にしていてお天気がよかったら外へ出かけよう(注si の代用となる que 以下の節では動詞は接続法となるのが普通).
➋ ⸨結果,程度⸩ その結果…,…するほど.注多く si, tant, tel, de sorte などとともに用いる.
Il a crié si fort qu'on l'a fait sortir.|彼は大声で叫んだので外に出された
La chaleur était telle qu'on ne pouvait pas dormir.|眠れないほど暑かった
⸨単独で⸩ Il a changé qu'on a peine à le reconnaître.|彼はすっかり変わって見分けもつかないほどだ.
➌ ⸨目的⸩ …するために(=pour que).注命令形または疑問形の主節のあとで用いる.que 以下の動詞は常に接続法.
Déshabille-toi, que je t'ausculte.|服を脱いでごらん,聴診器を当てるから.
➍ ⸨理由⸩ …であるところを見ると(=puisque).注疑問形または感嘆を表わす主節のあとで用いる.
Vous étiez donc absent que je ne vous ai pas vu?|お見かけしなかったところをみると御不在だったのですね.
➎ ⸨原因,説明⸩ …だから(=parce que).
《Pourquoi ne venez-vous pas demain? ― C'est que j'ai du travail.》|「どうして明日いらっしゃらないのですか」「仕事があるのです」
Ce n'est pas [Non (pas)] que+接続法(, mais ...).|…なのではなく(…なのだ).
Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit.|彼は床に就いているが,本当に病気なのではなく病気だと思い込んでいるのだ.
➏ ⸨仮定,条件⸩ もし…なら(=si),…であろうと(=même si, soit que).注que 以下の動詞は常に接続法.
Qu'une seule personne manque à l'appel, (et) nous ne pouvons partir.|たった1人でも欠けたら私たちは出発できない
Il doit travailler qu'il le veuille ou non.|彼は望もうと望むまいと働かなくてはならない.
➐ ⸨時間⸩ …するとき(=quand, lorsque);…する前に(=avant que);…して以来(=depuis que).
Ils se connaissaient depuis dix minutes à peine qu'ils étaient déjà amis.|彼らは知り合って10分もすると,もう友達になっていた
Nous ne sortirons pas que tu n'aies fini ton devoir.|おまえが宿題を終えないうちは外出しないよ.
⌈il y a [voici, voilà, cela fait]+期間+que+直説法|…してから…になる.
Il y a longtemps que je ne vous ai pas vu.|あなたに会わなくなってからずいぶんになる.
à peine ... que+直説法|…するやいなや….
Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir.|彼女が出かけるとすぐ雨が降り始めた.
➑ ⸨譲歩⸩ …であれ.注où, qui, quoi, quel, quelque などとともに用いる.que 以下の動詞は常に接続法.
Où que vous alliez, écrivez-moi.|どこへ行こうと手紙をください.
➒ ⸨除外⸩ …なしに(=sans que).注主節は否定形.que 以下の動詞は常に接続法.
Il ne se passe pas une semaine qu'il ne vienne.|彼がやって来ない週はない.
➓ ⸨仮定の結果節⸩ 注主節および que 以下の動詞は常に条件法.
Il serait malade que ça ne m'étonnerait pas.|彼が病気だとしても私は驚かない.
⓫ ⸨話⸩ ⸨対立⸩ …なのに(=alors que).
Moi, je travaille, que toi, tu ne fais rien.|私は働いているのにあなたは何もしない.
➊ ⸨命令,願望⸩
Que personne ne bouge!|だれも動くな
Qu'il se taise!|彼には黙ってもらいたい[彼を黙らせろ]
Que le Seigneur ait pitié de lui!|主が彼を憐(あわ)れみたまわんことを.
➋ ⸨驚き,憤慨⸩
Moi, que je mente!|私がうそをついているだなんて
Qu'il fasse une pareille chose!|彼がそんなことをするとは.
➊ ⸨出来事の提示,行為の強調⸩ 〈voilà [voici] que+直説法〉
Tiens, voilà que le temps se couvre.|おや,曇ってきた.
➋ ⸨間接目的語,状況補語の強調⸩ 〈C'est ... que+直説法〉
C'est à vous que je parle.|私はあなた(方)に話しているのですよ
C'est demain qu'il part.|彼の出発は明日だ.
➌ ⸨属詞の強調⸩ 〈C'est ... que+名詞∥C'est ... que de+不定詞〉
C'est une belle ville que Venise.|ベネチアは美しい町だ
C'est une idée insensée que de vouloir partir si tôt.|そんなに早く出発しようなんてむちゃな計画だ.
➍ ⸨動詞を省略した文で⸩
Riche idée que la vôtre!|すばらしい考えだ,あなた(方)のは
Quelle bonne surprise que de vous rencontrer!|あなた(方)にお会いできるとはなんとうれしいんでしょう.
➊ ⸨plus, moins, aussi, autant などとともに用いて比較の対象を示す⸩
Il est plus [moins] grand qu'elle.|彼は彼女より背が高い[低い]
On le croit plus riche qu'il n'est.|彼は実際以上に金持ちだと思われている.
不平等比較では que 以下の節で虚辞の ne を用いることが多い.
➋ ⸨même, autre, autrement, davantage, plutôt, tel などとともに⸩
J'ai le même âge que vous.|私はあなた(方)と同い年です
Je ne vois d'autre moyen que celui-là.|それ以外の方法はまったく思いつかない.
➊ 〈ne ... que ...〉…しか…ない.注主語,主動詞以外の要素を制限する.会話では ne が省略されることもある.
Il n'a que vingt ans.|彼はまだ20歳にすぎない
Il ne pense qu'à son travail.|彼は自分の仕事のことしか考えていない
n'avoir qu'à+不定詞|…しさえすればよい.
➋ 〈ne faire que+不定詞〉…しかしない,…してばかりいる.
Il ne fait que regarder la télé.|彼はテレビを見てばかりいる.
➌ 〈ne ... pas que ...〉…だけ…なのではない.
Il n'y a pas que moi qui pense ainsi.|そんなふうに考えているのは私だけではない.
➍ 〈ne plus [jamais, rien, guère] que ...〉…以外にはもう[決して,何も,ほとんど]…ない.
Je n'ai plus que dix euros sur moi.|もう10ユーロしか持ち合わせがない.
➎ 〈ne ... que plus [mieux, trop] ...〉よりいっそう[よりよく,あまりにも]…するばかりだ.
Il n'en est que plus coupable.|そのことで彼の罪はますます重い
Je ne sais que trop ma faiblesse.|私は自分の弱点を十分に承知している.
➏ ⸨文章⸩ ⸨personne, rien, aucun, nul などの否定の表現または疑問文とともに⸩ …でなければ,…のほかには(=si ce n'est, sinon).
Rien n'est beau que le vrai.|真実以外に美しいものはない.
➊ 〈Est-ce que ...?〉 ⇒ EST-CE QUE.
➋ ⸨俗⸩ 〈疑問詞+que ...〉
Comment qu'il a fait?|あいつどうやったんだ.
➊ 〈副詞(句)+que ...〉
Peut-être qu'il a raison.|たぶん彼が正しいのだろう
surtout que+直説法|…なだけになおさら
Bien sûr que oui [non]|.もちろんそうだ[違う].
➋ ⸨話⸩ ⸨oui, non, si の強調⸩
《Vous êtes d'accord? ―Oh! que non!》|「賛成ですか」「いや,とんでもない」
➌ ⸨俗⸩ ⸨挿入節を導く⸩
《Viens ici》, qu'il m'a dit.|ここへおいでと彼は私に言った.
正しくは m'a-t-il dit と倒置される.
que3 /k(ə) ク/
(母音または無音の h の前では qu' となる)[代] ⸨関係⸩ ⸨不変⸩
➊ ⸨先行詞は人または物⸩ …するところの.
Les garçons que tu vois là sont mes élèves.|あそこに見える少年たちは私の生徒だ
Voilà les photos que j'ai prises en France.|これがフランスで撮った写真です
le livre que voici|ここにあるこの本
Il a sorti du tiroir une clef qu'il a donné à Françoise.|彼は引き出しの中から鍵(かぎ)を取り出し,それをフランソワーズに渡した.
➋ ⸨先行詞が節⸩ 注一部の慣用表現でのみ用いる.
Il n'est pas marié, que je sache.|私の知る限りでは彼は結婚していない
《J'aime bien le travail. ―Que tu dis.》|「私は仕事が好きだ」「よく言うよ(本当かい)」(注dire, croire などの動詞の前で疑いを表わす).
➊ ⸨先行詞が名詞,代名詞⸩ …するところの.
Il n'est plus l'homme qu'il était.|彼はもう昔の彼ではない
le vieillard que je suis|老人である私.
➋ ⸨先行詞が形容詞⸩
Absorbée qu'elle était dans ses pensée, elle ne répondit pas.|彼女は考え事に夢中になっていて返事をしなかった
De pauvre qu'il était, il est devenu riche.|彼は貧乏だったが,金持ちになった
⸨感嘆文⸩ Etourdi que tu es!|なんて君はうかつなやつなんだ.
➊ ⸨時間⸩
du temps que j'étais jeune|私が若かったころ
Tu te souviens de l'hiver qu'il a fait si froid?(=où)|あの寒かった冬のことを覚えているかい.
➋ ⸨距離,値段,重量⸩
les quarante kilomètres qu'il a couru|彼が走破した40キロ
les mille euros que m'a coûté cette robe|このドレスに支払った1000ユーロ
les vingt kilos que pèse cette valise|このスーツケースの重さ20キロ.
➌ ⸨方法,状態⸩
de la façon que j'ai vécu|私の生きてきたやり方で
du train que vont les choses (=où)|この成り行きでは.
Je vais écouter au téléphone le temps qu'il fera demain.|電話で明日の天気を聞いてみよう
Savez-vous l'heure qu'il est?|今何時か分かりますか.
advienne que pourra|どんなことが起ころうとも
coûte que coûte|是が非でも.
それを…すると.
ce que disant|そう言うと.
…するところのもの[こと].
Ce que tu me dis ne me surprend pas du tout.|君の言うことにはまったく驚かない
⸨間接疑問を導く⸩ Demandez-lui ce qu'il veut.|彼に何が望みなのか聞いてください(注直接疑問形は qu'est-ce que)
⸨先行する節,文を受ける⸩ Elle pleura, ce qu'elle ne faisait jamais.|彼女が泣いた,そんなことは一度もなかったのに.
⸨直接目的語の強調⸩ …なのは…だ.
C'est lui que je cherche.|私が探しているのは彼だ.
⸨感嘆⸩ Et cette bague que j'ai perdue. ああ,あのなくしてしまった指輪.
que4 /k(ə) ク/
(母音または無音の h の前では qu' となる)[代] ⸨疑問⸩ 何(を).
➊ ⸨直接目的語⸩
Que faites-vous ici? = Qu'est-ce que vous faites ici?|ここで何をしているのですか(⇒QU'EST-CE QUE)
Qu'avez-vous?|どうしたのですか
Que fait votre frère?|あなたの兄弟は何をしているのですか(注直接目的の場合,常に単純倒置)
Que préfères-tu, du café ou du thé?(=lequel)|コーヒーと紅茶とどちらがいいの.
que+不定詞|
Que faire?|どうしよう
⸨間接疑問文で⸩ Il ne savait plus que dire.|彼はもうなんと言っていいか分からなかった(注savoir, avoir などの動詞の否定形で用いる.肯定形では quoi が普通).
➋ ⸨属詞⸩
Qu'est-elle devenue?|彼女はどうなっただろう
Que serai-je dans dix ans?|10年後,私はどうなっているだろう.
➌ ⸨非人称構文の意味上の主語⸩
Qu'y a-t-il?|何があるの;どうしたの
Que se passe-t-il?|何が起こったのか
⸨il を省略して⸩ Qu'importe!|構うものか.
que2 /k(ə) ク/ (母音または無音の h の前では qu' となる)
[副]
➊ ⸨感嘆⸩ なんと(=comme).
Qu'elle danse bien!|彼女はなんてダンスがうまいんだろう(注話し言葉では Ce qu'elle danse bien! または Qu'est-ce qu'elle danse bien! ともいう)
Que c'est beau!|なんてきれいなんだろう.
que de+無冠詞名詞|なんと多くの…(=combien de).
Que de problèmes nous avons à résoudre!|解決すべき問題がなんと多いことか.
➋ ⸨文章⸩ ⸨疑問⸩ なぜ(=pourquoi);どういう点で(=en quoi).
Que tardez-vous à l'aimer?|なぜ彼(女)を愛するのをためらっているのか
⸨ne とともに非難,驚き,後悔を表わして⸩ Que ne dites-vous la vérité?|なぜ本当のことを言わないのだ.
que /k(ə) ク/
[接],[副],[代] ⸨関係⸩,[代] ⸨疑問⸩
que1 [接] ⸨名詞節⸩ …ということ.
Je pense que tout ira bien.|私はすべてがうまく行くと思う.
que2 [副] なんと…だろう.
Qu'elle danse bien!|彼女はなんてダンスがうまいんだろう.
que3 [代] ⸨関係代名詞⸩ …のところの.
Voilà les photos que j'ai prises en France.|これがフランスで撮った写真です.
que4 [代] ⸨疑問代名詞⸩ 何を
Que faites-vous ici?|ここで何をしていますか.