伊和中辞典 2版の解説
ci1
[代名]⸨人称⸩[1人称複数の男性・女性形]⸨主語人称代名詞 noi の補語⸩
1 ⸨直接補語に⸩私たちを
I nostri genitori ci amano.|両親は私たちを愛してくれる
Non ci disturbare!|私たちのじゃまをしないで.
2 ⸨間接補語に⸩私たちに;私たちから
Scriveteci al più presto possibile!|できるかぎり早く私たちに便りをください
Ci hanno rubato i portafogli.|私たちは札入れを盗まれた.
[語形]ただし, 直接補語 lo, la, li, le, あるいは代名小詞 ne の前では強勢形 ce となる.
3 ⸨再帰動詞, 代名動詞 -si の人称変化形として⸩
Ci svegliamo alle sette.|私たちは7時に目を覚ます
Ci vogliamo bene.|私たちは愛し合っている
Ci siamo guardati senza parlare.|何も言わずに僕らは顔を見つめ合っていた.
4 ⸨再帰動詞, 代名動詞の3人称単数の変化形 -si の前に置かれて, 非人称的に⸩人[人々]は, 誰でも, 誰もが;私たちは
Ci si veste.|服を着ている
Ci si lagna per cose da nulla.|つまらぬことで人は不平を言う(ものだ)
Ci si alza presto la mattina in casa nostra.|私どもの家はみな早起きです.
[語法]過去分詞は複数形となるので注意. 例 Ci si è annoiati. 「私たちは退屈してしまった」. この用法は, 本来の非人称代名詞 si を用いれば si si となるため同音の重複を避けて, ci si となったもの. なおトスカーナでは si が「私たち」の意味で用いられる場合があり, そのために ci si の形で「私たち」を指す.
5 ⸨a lui, a lei, a loro の代わりに⸩
Ci dissi ogni cosa.|私は彼[彼女, 彼ら]にすべてを話した
Ci ho dato il denaro.|私は彼[彼女, 彼ら]にお金を渡した.
▼この場合の ci の用法は誤用とされる.
[代名]⸨指示⸩
1 ⸨a ci࿒, di ci࿒, in ci࿒ などの代わりに⸩そのことに, それについて
“Vai al cinema?” “No, oggi non ci vado.”|「映画に行く」「いや, 今日は行かない」
Non ci penso mai.|私はそんなことは考えたことがない
Non badarci!|それにはかまうな
Ci sono riuscito.|私はそれに成功した
Non c'entro affatto.|私はそのことに全く関係がない.
2 ⸨冗語⸩
A noi ci piace viaggiare.|私たちは旅行が好きです.
3 ⸨地域⸩⸨a lui, a lei, a loro;con lui, con lei, con loro などの代わりに⸩彼[彼女, 彼ら]のもとに;彼[彼女, 彼ら]とともに;それ[それら]を持って
Mario è il mio amico, e ci vado spesso.|マリオは私の友人で, 私はしばしば彼の家に行く
Mio padre rientra tardi, perci࿒ ci parlo poco.|父は帰宅するのが遅く, 私は彼とめったに話さない.
[副]〔英 here, there〕
1 (場所を示して)ここに;そこに, あそこで
Abito a Roma e ci sto bene.|私はローマに住んでいるが, ここは居心地がよい
Ci siamo finalmente!|やれやれ着いた
Vacci subito!|すぐあっちに行きなさい
Ci ritorner࿒ quest'estate.|今夏, 私はもう一度そこに行きましょう
Ci passo tutti i giorni.|私はそこを毎日通る.
2 そのことから, そのために
Ci ho piacere.|私はそれがうれしい
Ci ho rimorso.|私はそれが残念だ
Non ci guadagna molto.|それではたいして得にならない.
[同]da questo, per questo
3 ⸨冗語⸩
Non ci vedo.|(よく)見えない
Non ci sente.|彼は(よく)聞こえない
Ce l'ho.|それを持っている.
4 ⸨冗語⸩⸨前の補語を繰り返して⸩
Qui non ci si pu࿒ vivere.|こんな所に人間は住めない
In quella strada non ci passa mai nessuno.|あの通りは誰一人通らない.
5 ⸨古⸩ここ[この場所]から;この世から
Come facciamo per uscirci?|ここから出るにはどうしたらいいだろう.
◆c'è caso che|おそらく, 多分.
C'è modo e modo.|十人十色.
c'era una volta|昔々.
ci corre|違いがある
Ci corre da te a tuo padre.|君と君の父親とでは大違いだ.
esserci+[名詞]|…がある[いる];いるべき場所にいる, 目的地に着く;準備ができている;理解する
Ci sono ospiti.|お客様がいる
C'è uno sbaglio.|まちがいが一つある
Ci siamo?/Ci sei?|(呼びかけて)じゃ, いいかな;わかったかな
Non ci siamo proprio.|(今やっていることについて)これは[ここは]違う.
Non c'è di che.|たいしたことはありません, どういたしまして.
non c'è verso|手だてがない
Non c'era verso di farglielo capire.|それを彼にわからせる方法がなかった.
starci|賛成である
Io ci sto.|私は賛成だ.
volerci|(時間, 経費, 道具などが)必要である, かかる
Ci vuole mezz'ora per andare a scuola.|学校に行くのに半時間かかる
Ci vuol altro!|これ[この人]では話にならない.
[←後期ラテン語 hīce←ラテン語 hīc ‘qui’]
ci2
[名](男)(女)イタリア語字母の第3字 C の文字;C の音.