伊和中辞典 2版の解説
fortuna
[名](女)〔英 fortune〕
1 運, 運命
buona [cattiva] ~|幸運[不運]
capricci della ~|運命のいたずら
La ~ è donna [cieca].|運命は気まぐれだ
Finalmente la ~ mi ha arriso.|運命の女神がやっと私にほほえみかけた
Buona ~ !|幸運を祈る.
2 幸運, 幸せ, 成功;出世, 社会的地位
beni di ~|財産
essere figlio della ~|幸運児である
Sarebbe per me una ~ averLa ospite.|あなたを私の家にお招きできれば幸いに存じます.
3 財産, 富;経済状態
ereditare una bella ~|莫大な財産を相続する.
4 (文学, 芸術作品の)批評[影響]の変遷;普及の変遷;⸨比喩的⸩紆余(うよ)曲折
~ di Balzac in Italia|イタリアにおけるバルザックの批評史.
5 予期せぬ障害[危険], 緊急事態
alberi di ~|〘船〙応急マスト
atterraggio di ~|不時着.
6 ⸨文⸩(主に海上での)嵐, 暴風雨, 時化(しけ). →tempesta[類語]
7 ⸨古⸩身分, 立場.
8 ⸨古⸩不幸, 災難.
〘諺〙La ~ va afferrata per i capelli.|幸運の女神は後ろ髪をひっつかんででも捕まえろ.
◆a fortuna|行き当たりばったりに.
avere fortuna|運が向いている, ついている
avere ~ negli affari|仕事がうまく行く
avere ~ con le donne|女性にもてる
avere ~ al [nel] gioco|賭(かけ)についている
un libro che ha avuto ~|よく売れた本.
avere la fortuna di+[不定詞]|幸運にも…する
Ha la ~ di avere l'appoggio del padre.|幸運にも彼は父親の援助を受けている.
cercare [trovare] la fortuna|幸運を求める, 一旗揚げる.
colpo di fortuna|僥倖(ぎょうこう), 思いがけない幸運.
di fortuna|応急の;緊急の
mezzi di ~|応急措置.
fare [farsi] fortuna|一旗揚げる, 一山当てる, 出世する
Si è fatto [Ha fatto] una bella ~ in pochi anni.|数年にして一財産を築いた.
fare la fortuna di qlcu.|〈人〉の幸運に寄与する.
fortuna che/per fortuna|運よく…である
Fortuna che c'era lui.|彼がいてくれて助かった.
leggere la fortuna|運命を占う.
per fortuna|幸運にも, 運良く.
portare fortuna|幸運をもたらす.
[←ラテン語 fortūna (fors ‘caso, sorte’から派生)]