伊和中辞典 2版の解説
meno
[副][poco の比較級]〔英 less〕
1 …より少なく, もっと少なく, さらに少なく
~ insistente|それほどしつこくせずに
Mi piace (di) ~.|あんまり気に入らない
Volevo spendere ~.|出費をより少なくしようと思っていた
L'inverno è stato ~ freddo.|冬はそれほど寒くなかった.
[同]più poco;[反]più
[語法]形容詞, 副詞を修飾する場合はその前に置き, 動詞にかかる場合は後ろに置く.
2 ⸨形容詞, 副詞などと共に, molto の劣等比較級に⸩〈…より〉もっと少なく, 〈…ほど〉…でなく《di;che》
L'argento è ~ prezioso dell'oro.|銀は金ほど価値がない
Tu sei ~ diligente di lui.|君は彼より勤勉でない
È riuscito ~ bene di quanto pensassi.|彼は成功したとはいえ, 私が考えたほどではなかった
È ~ intelligente che furbo.|彼は頭がいいというよりも抜け目がない
Mi piace di ~ cantare che suonare.|演奏よりも歌うほうが苦手だ
Fa ~ freddo che in inverno.|冬よりも寒くはない.
[語法]meno... di は主に2つの名詞[代名詞]間の1つの性質(形容詞, 副詞)についての比較に, meno... che は1つの名詞[代名詞]に関して, 2つの性質(形容詞, 副詞のほか, 不定詞, 前置詞, 補語)の比較に用いる.
3 ⸨定冠詞を先行して, 相対最上級に⸩最も…でなく, 最も少なく
il [la] ~ abile|最も無能な人
È la conclusione ~ discutibile.|それがいちばん無難な結論だ
Maria studia il ~.|マリーアがいちばん勉強しない
Cerca di affaticarti il ~ possibile.|できるだけ疲れないようにしたまえ.
4 〘数〙マイナス;…以下, …前;(学校の成績評価などで)…の下(げ)
Dieci ~ due fa otto./Dieci ~ due è uguale a otto.|10-2=8
un chilogrammo ~ due etti|800グラム
Sono le sette ~ dieci.|7時10分前
Il termometro segna ~ tre.|寒暖計は零下3度を示している
Ho preso sei ~.|私は(10点満点の)6点の下をとった. →voto[関連]
◆a meno che (non)+[接続法]/a meno di+[不定詞]|…を除いて;…でなければ
Verr࿒ a ~ che non piova.|雨が降らなければ参ります
Nessuno lo farebbe, a ~ d'essere un pazzo.|頭がおかしくなってないかぎり, 誰もそんなことをしないだろう.
esser da meno di qlcu.|⸨主に否定文中で, 能力, 価値, 程度を示して⸩〈人〉に劣る
Non ha voluto esser da ~ dei suoi amici.|彼は友人たちに負けたくなかった
È un ladro, ma gli altri non sono da ~.|彼も泥棒だが, 他の奴らも五十歩百歩だ.
fare a meno di|…なしですます;しないままでいる
Faremo a ~ di lui.|彼ぬきでやろう
Far࿒ a ~ di disturbarLa.|なるべくおじゃまにならないようにします.
in [di] meno|より少なく, 差し引いて
Ci sono mille lire in [di] ~./C'è una differenza in ~ di mille lire.|1000リラ不足している
se avessi venti anni in [di] ~|もしも私が20歳若かったら
Non siamo in [di] ~.|私たちは全員そろっている
Ho avuto una carta di ~.|私には用紙が1枚足りなかった.
in meno che non+[接続法]|…する間もなく
in ~ che non si dica|あっという間に.
in meno di|…以内に
in ~ di due giorni|2日以内に.
meno che|まったく…でない
~ che utile|無益な
È stato ~ che onesto.|彼は誠実ではなかった.
men(o) che meno/meno che mai|まして…しない, もちろん…しない
Non sa parlare italiano, men che ~ inglese.|英語どころか, イタリア語さえあやしい.
meno che niente|まったく何の価値もない
Lui conta ~ che niente.|彼なんてゼロ以下だ.
meno male|よかった, 助かった, 良くやった;立派に;運よく
È stato promosso, ~ male.|彼が進級できて, やれやれだ
Meno male che te ne sei accorto.|君がそれに気づいてくれてよかった.
meno..., meno.../quanto meno..., tanto meno...|⸨相関的⸩…でなければないほど…でない
Meno si mangia, ~ si mangerebbe./Quanto ~ si mangia, tanto ~ si mangerebbe.|食べる量を減らせば減らすほど, 食欲も減退する.
meno..., più.../quanto meno..., tanto più...|⸨相関的⸩…しなければしないほど…する
Meno lo vedo, meglio [più bene] sto.|彼と会う機会が少ないほど, 私は気分がいい.
niente meno (che)|(驚き, 憤慨などを表して)まさしく, ほかならぬ;(数量的に)ちょうど…だけ, 少なくとも…も(=nientemeno)
niente ~ che il ministro in persona|ほかでもない大臣自身が
Voleva, niente ~, che mi alzassi alle quattro.|彼はなんと私が4時に起きることを望んでいたのだ
Voleva niente ~ un milione lire.|100万リラも望んだ.
non potere fare a meno di|…しないわけにはいかない
Non pu࿒ fare a ~ di fumare.|彼は煙草なしではいられない.
o [oppure] meno|(…か)…ないか
Fammi sapere se verrai o ~.|君が来るか来ないか, 私に知らせてくれ.
per lo meno|少なくとも, 最小限(=almeno)
Vale per lo ~ due milioni.|それは最低でも200万リラの価値がある.
quanto meno|少なくとも, せめて
Avresti dovuto scrivergli o quanto ~ telefonargli.|君は彼に手紙を書くか, せめて電話ぐらいはすべきだった.
senza meno|きっと, もちろん
Gli scriver࿒ senza ~.|私はきっと彼に手紙を書くでしょう.
tanto [molto/ancora] meno...|⸨否定文の後で⸩まして…しない, なおさら…でない
Se non l'ha detto a me, tanto ~ lo dirà a te.|ぼくにさえそれを言わなかったのだから, 当然君にも言わないだろう
Non ho accettato finora e ancora ~ accetterei ora.|今日まで引き受けることがなかった私が, 今さら引き受けるはずがないよ.
venire meno|欠ける, 不足する;(義務などを)怠る, 実行しない;気絶する
Gli vennero ~ le forze.|彼は力が抜けた
Ci venne ~ ogni aiuto.|私たちはあらゆる支援を断たれた
venir ~ alla parola data|約束を守らない
venir ~ ai doveri|義務を怠る;礼を失する
venir ~ a sé stesso|⸨文⸩卑下する.
[形][無変]⸨比較級⸩
1 より少ない, もっと少ない, 以下の
Oggi ho impiegato ~ tempo.|今日私はあまり時間をかけなかった
Si possono trovare a ~ prezzo.|それらはもっと安く手に入れることができる
C'era ~ gente.|たいした人出ではなかった
Ho ~ amici che nemici.|私には味方よりも敵のほうが多い
Hanno ~ preoccupazioni di noi.|彼らは私たちよりも気苦労が少ない
Cerca di fare ~ errori.|もっと間違いを減らすように努めなさい
Le automobili erano ~ una volta.|昔は自動車が少なかった
Meno storie!|ぐずぐず言うな, そう文句ばかり並べるな
Meno chiacchiere!|むだ口を慎め.
[同]minore
2 ⸨時間, 金, 分量などの名詞を省略して, 性と無関係に⸩より少ないもの
Ho dovuto aspettare molto ~.|私はそれほど待つ必要がなかった
Non avresti potuto pagare ~ di così.|君はこれ以上値切ることはできなかっただろう
Ho mangiato ~ del solito.|私はいつもほど食べなかった
appena una trentina o anche ~|せいぜい30(人)
Si accontenterebbe di ~.|彼はもっと少なくても満足するでしょう.
◆non meno (di)|やっとの, 少なからず(の)
una trentina, non ~|少なくとも30(人)
Occorre non ~ di un mese.|少なくとも1か月必要である.
tra non meno di|…以上で
tra non ~ di una settimana|1週間以上かかって.
vendere [acquistare] per meno|廉価で売る[手に入れる].
[前]…を除いては
C'erano tutti ~ loro.|彼ら以外は皆そこにいた
È aperto tutti i giorni, ~ la domenica.|日曜以外は営業しています
Ho pensato a tutto, ~ che ai biglietti ferroviari.|列車の切符の手配は別としてその他の事すべてに私は気を配った.
[名](男)[無変]
1 最小, 最少
Questo sarebbe il ~.|これはほんの序の口だろう, とてもこんなことではすまないだろう
È il ~ che gli potesse capitare.|これくらい災難のうちに入らない, 彼はもっと大変なことになっていたかもしれない
parlare del più e del ~|他愛のない話をする, よもやま話をする
dal più al ~|およそ, 約.
2 〘数〙マイナス符号
il segno del ~/il ~|マイナス符号.
3 少数
Coloro che firmarono furono i ~.|署名をしたのは少人数だった.
4 ⸨古⸩〘文法〙
numero del ~|単数.
〘諺〙I più tirano i ~.|多数は少数を制する(長い物には巻かれろ).
[←ラテン語 minus(minor ‘minore’の中性形)]