meno

伊和中辞典 2版の解説

meno

[副][poco の比較級]〔英 less〕


1より少なく, もっと少なく, さらに少なく


~ insistente|それほどしつこくせずに


Mi piace (di) ~.|あんまり気に入らない


Volevo spendere ~.|出費をより少なくしようと思っていた


L'inverno è stato ~ freddo.|冬はそれほど寒くなかった.


[同]più poco;[反]più


[語法]形容詞, 副詞を修飾する場合はその前に置き, 動詞にかかる場合は後ろに置く.


2 ⸨形容詞, 副詞などと共に, molto の劣等比較級に⸩〈…より〉もっと少なく, 〈…ほど〉…でなく《di;che》


L'argento è ~ prezioso dell'oro.|銀は金ほど価値がない


Tu sei ~ diligente di lui.|君は彼より勤勉でない


È riuscito ~ bene di quanto pensassi.|彼は成功したとはいえ, 私が考えたほどではなかった


È ~ intelligente che furbo.|彼は頭がいいというよりも抜け目がない


Mi piace di ~ cantare che suonare.|演奏よりも歌うほうが苦手だ


Fa ~ freddo che in inverno.|冬よりも寒くはない.


[語法]meno... di は主に2つの名詞[代名詞]間の1つの性質(形容詞, 副詞)についての比較に, meno... che は1つの名詞[代名詞]に関して, 2つの性質(形容詞, 副詞のほか, 不定詞, 前置詞, 補語)の比較に用いる.


3 ⸨定冠詞を先行して, 相対最上級に⸩最も…でなく, 最も少なく


il [la] ~ abile|最も無能な人


È la conclusione ~ discutibile.|それがいちばん無難な結論だ


Maria studia il ~.|マリーアがいちばん勉強しない


Cerca di affaticarti il ~ possibile.|できるだけ疲れないようにしたまえ.


4 〘数〙マイナス;…以下, …前;(学校の成績評価などで)…の下(げ)


Dieci ~ due fa otto./Dieci ~ due è uguale a otto.|10-2=8


un chilogrammo ~ due etti|800グラム


Sono le sette ~ dieci.|7時10分前


Il termometro segna ~ tre.|寒暖計は零下3度を示している


Ho preso sei ~.|私は(10点満点の)6点の下をとった. →voto[関連]


a meno che (non)+[接続法]/a meno di+[不定詞]|…を除いて;…でなければ


Verr࿒ a ~ che non piova.|雨が降らなければ参ります


Nessuno lo farebbe, a ~ d'essere un pazzo.|頭がおかしくなってないかぎり, 誰もそんなことをしないだろう.


esser da meno di qlcu.|⸨主に否定文中で, 能力, 価値, 程度を示して⸩〈人〉に劣る


Non ha voluto esser da ~ dei suoi amici.|彼は友人たちに負けたくなかった


È un ladro, ma gli altri non sono da ~.|彼も泥棒だが, 他の奴らも五十歩百歩だ.


fare a meno di|…なしですます;しないままでいる


Faremo a ~ di lui.|彼ぬきでやろう


Far࿒ a ~ di disturbarLa.|なるべくおじゃまにならないようにします.


indimeno|より少なく, 差し引いて


Ci sono mille lire in [di] ~./C'è una differenza in ~ di mille lire.|1000リラ不足している


se avessi venti anni in [di] ~|もしも私が20歳若かったら


Non siamo in [di] ~.|私たちは全員そろっている


Ho avuto una carta di ~.|私には用紙が1枚足りなかった.


in meno che non+[接続法]|…する間もなく


in ~ che non si dica|あっという間に.


in meno di|…以内に


in ~ di due giorni|2日以内に.


meno che|まったく…でない


~ che utile|無益な


È stato ~ che onesto.|彼は誠実ではなかった.


men(o) che menomeno che mai|まして…しない, もちろん…しない


Non sa parlare italiano, men che ~ inglese.|英語どころか, イタリア語さえあやしい.


meno che niente|まったく何の価値もない


Lui conta ~ che niente.|彼なんてゼロ以下だ.


meno male|よかった, 助かった, 良くやった;立派に;運よく


È stato promosso, ~ male.|彼が進級できて, やれやれだ


Meno male che te ne sei accorto.|君がそれに気づいてくれてよかった.


meno..., meno.../quanto meno..., tanto meno...|⸨相関的⸩…でなければないほど…でない


Meno si mangia, ~ si mangerebbe./Quanto ~ si mangia, tanto ~ si mangerebbe.|食べる量を減らせば減らすほど, 食欲も減退する.


meno..., più.../quanto meno..., tanto più...|⸨相関的⸩…しなければしないほど…する


Meno lo vedo, meglio [più bene] sto.|彼と会う機会が少ないほど, 私は気分がいい.


niente meno (che)|(驚き, 憤慨などを表して)まさしく, ほかならぬ;(数量的に)ちょうど…だけ, 少なくとも…も(=nientemeno


niente ~ che il ministro in persona|ほかでもない大臣自身が


Voleva, niente ~, che mi alzassi alle quattro.|彼はなんと私が4時に起きることを望んでいたのだ


Voleva niente ~ un milione lire.|100万リラも望んだ.


non potere fare a meno di|…しないわけにはいかない


Non pu࿒ fare a ~ di fumare.|彼は煙草なしではいられない.


ooppuremeno|(…か)…ないか


Fammi sapere se verrai o ~.|君が来るか来ないか, 私に知らせてくれ.


per lo meno|少なくとも, 最小限(=almeno


Vale per lo ~ due milioni.|それは最低でも200万リラの価値がある.


quanto meno|少なくとも, せめて


Avresti dovuto scrivergli o quanto ~ telefonargli.|君は彼に手紙を書くか, せめて電話ぐらいはすべきだった.


senza meno|きっと, もちろん


Gli scriver࿒ senza ~.|私はきっと彼に手紙を書くでしょう.


tantomoltoancorameno...|⸨否定文の後で⸩まして…しない, なおさら…でない


Se non l'ha detto a me, tanto ~ lo dirà a te.|ぼくにさえそれを言わなかったのだから, 当然君にも言わないだろう


Non ho accettato finora e ancora ~ accetterei ora.|今日まで引き受けることがなかった私が, 今さら引き受けるはずがないよ.


venire meno|欠ける, 不足する;(義務などを)怠る, 実行しない;気絶する


Gli vennero ~ le forze.|彼は力が抜けた


Ci venne ~ ogni aiuto.|私たちはあらゆる支援を断たれた


venir ~ alla parola data|約束を守らない


venir ~ ai doveri|義務を怠る;礼を失する


venir ~ a sé stesso|⸨文⸩卑下する.


[形][無変]⸨比較級⸩


1 より少ない, もっと少ない, 以下の


Oggi ho impiegato ~ tempo.|今日私はあまり時間をかけなかった


Si possono trovare a ~ prezzo.|それらはもっと安く手に入れることができる


C'era ~ gente.|たいした人出ではなかった


Ho ~ amici che nemici.|私には味方よりも敵のほうが多い


Hanno ~ preoccupazioni di noi.|彼らは私たちよりも気苦労が少ない


Cerca di fare ~ errori.|もっと間違いを減らすように努めなさい


Le automobili erano ~ una volta.|昔は自動車が少なかった


Meno storie!|ぐずぐず言うな, そう文句ばかり並べるな


Meno chiacchiere!|むだ口を慎め.


[同]minore


2 ⸨時間, 金, 分量などの名詞を省略して, 性と無関係に⸩より少ないもの


Ho dovuto aspettare molto ~.|私はそれほど待つ必要がなかった


Non avresti potuto pagare ~ di così.|君はこれ以上値切ることはできなかっただろう


Ho mangiato ~ del solito.|私はいつもほど食べなかった


appena una trentina o anche ~|せいぜい30(人)


Si accontenterebbe di ~.|彼はもっと少なくても満足するでしょう.


non meno (di)|やっとの, 少なからず(の)


una trentina, non ~|少なくとも30(人)


Occorre non ~ di un mese.|少なくとも1か月必要である.


tra non meno di|…以上で


tra non ~ di una settimana|1週間以上かかって.


vendereacquistareper meno|廉価で売る[手に入れる].


[前]…を除いては


C'erano tutti ~ loro.|彼ら以外は皆そこにいた


È aperto tutti i giorni, ~ la domenica.|日曜以外は営業しています


Ho pensato a tutto, ~ che ai biglietti ferroviari.|列車の切符の手配は別としてその他の事すべてに私は気を配った.


[名](男)[無変]


1 最小, 最少


Questo sarebbe il ~.|これはほんの序の口だろう, とてもこんなことではすまないだろう


È il ~ che gli potesse capitare.|これくらい災難のうちに入らない, 彼はもっと大変なことになっていたかもしれない


parlare del più e del ~|他愛のない話をする, よもやま話をする


dal più al ~|およそ, 約.


2 〘数〙マイナス符号


il segno del ~/il ~|マイナス符号.


3 少数


Coloro che firmarono furono i ~.|署名をしたのは少人数だった.


4 ⸨古⸩〘文法〙


numero del ~|単数.


〘諺〙I più tirano i ~.|多数は少数を制する(長い物には巻かれろ).


[←ラテン語 minusminor ‘minore’の中性形)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android