ぴしゃりと

現代日葡辞典の解説

pishári-to, ぴしゃりと

1 [戸などを手荒くしめるさま] (Im. de brusco).

mado o shimeta|ぴしゃりと窓を閉めた∥「Ele」 fechou a janela bruscamente.

[S/同]Pishán-to;pishátto. ⇒shiméru3.

2 [平手で打つさま] (Im. de esbofetear).

Kare wa musuko no hoo outta|彼は息子のほおをぴしゃりと打った∥Ele deu uma bofetada [lambada] ao filho.

[S/同]Pishán-to;pishátto. ⇒útsu1.

3 [水などがはねるさま] (Im. de fazer saltar).

Koi gaike no mizu o haneta|鯉がぴしゃりと池の水をはねた∥A carpa, com uma espadeirada, fez saltar a água.

[S/同]Pishán-to;pishátto. ⇒hanéru1.

4 [きっぱりと拒絶するさま] Peremptoriamente.

Kare wa futō na yōkyū ohanetsuketa|彼は不当な要求をぴしゃりとはねつけた∥Ele rejeitou ~ [à primeira] exigência tão absurda.

[S/同]Kippári to;pishán-to;pishátto.

5 [うまく適合するさま] (Im. de exa(c)tidão).

Keisan no kotae gaatta|計算の答えがぴしゃりと合った∥O (resultado do) cálculo estava exa(c)to.

[S/同]Pishán-to;pishátto.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む