現代日葡辞典の解説
píchi-pichi (to), ぴちぴち(と)
Tsuri-ageta sakana ga baketsu no naka de ~ hanete ita|釣り上げた魚がバケツの中でぴちぴちはねていた∥O peixe que apanhei dava cada salto no balde!
~ shita musume|ぴちぴちした娘∥Uma moça jovial [cheia de vida/alegre].
日本語の解説|ぴちぴちとは
Tsuri-ageta sakana ga baketsu no naka de ~ hanete ita|釣り上げた魚がバケツの中でぴちぴちはねていた∥O peixe que apanhei dava cada salto no balde!
~ shita musume|ぴちぴちした娘∥Uma moça jovial [cheia de vida/alegre].
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...