現代日葡辞典の解説
ikíói, いきおい, 勢い
Shidai ni arashi wa ~ ga otoroeta|しだいに嵐は勢いが衰えた∥A tempestade foi amainando.
~ amatte|勢い余って∥Por ter ~
Kuruma ga ~ amatte dōro kara tobidashita|車が勢い余って道路から飛び出した∥O carro saiu da estrada por levar muita velocidade.
~ ga tsuku|勢いがつく∥Adquirir [Ganhar] ~.
~ no aru [yoi]|勢いのある[良い]∥Cheio de ~.
~ no nai|勢いのない∥Sem ~.
~ o sogareru|勢いをそがれる∥Perder a ~.
~ o tsukeru|勢いをつける∥Dar ~.
~ yoku|勢いよく∥Com ~
~ yoku kodomo ga dōro e hashiridashita|勢いよく子供が道路へ走り出した∥A criança saiu a correr a toda a pressa para a rua.
~ o furuu|勢いをふるう∥Exercer influência;usar ~.
Sono ko wa tobihaneta ~ de kabe ni butsukatta|その子は跳びはねた勢いで壁にぶつかった∥A criança saltou com tanta força que foi contra a parede.
[S/同]Hazúmí(+).
Jidai no ~ de yamu o enai|時代の勢いでやむを得ない∥Com os tempos que correm, não se pode esperar outra coisa.
[S/同]Naríyúkí(+).
Kono ~ de yareba kyō-jū ni owaru darō|この勢いでやれば今日中に終わるだろう∥A [Com] este ritmo, terminamos ainda hoje.
[S/同]Chṓshí(+).
Kyūryō ga agaru to ~ bukka mo agaru|給料が上がると勢い物価も上がる∥Quando aumentam os salários, necessariamente aumenta o custo de vida.
⇒hitsúzéń.