現代日葡辞典の解説
kuchí-nó-há, くちのは, 口の端
O falar-se [andar na boca do povo].
Shichō no kageguchi ga hito no ~ ni nobori-hajimeta|市長の陰口が人の口の端にのぼり始めた∥O prefeito [presidente da câmara] começa a ser alvo da maledicência popular.
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...