現代日葡辞典の解説
mukṓ1, むこう, 向こう
~ e tsuitara tegami o kudasai|向こうへ着いたら手紙を下さい∥Quando chegar lá escreva-me.
~ o goran|向こうをご覧∥Olhe (para ~)!
~ e ike|向こうへ行け∥Saia daqui [Vá para ~]!
~ muki ni naru|向こう向きになる∥Virar-se para ~.
~ ni mieru yama|向こうに見える山∥A montanha que se vê além.
~ san-gen ryōdonari|向こう三軒両隣り∥Os nossos vizinhos mais próximos.
[S/同]Achírá.
Kyō kara ~ tōka-kan no uchi ni|今日から向こう十日間のうちに∥Daqui a [Dentro de] dez dias (A partir/contar de hoje).
⇒kóngo1.
~ ga warui|向こうが悪い∥Ele [~] é que é o culpado.
~ ni mawasu|向こうに回す∥Ser contra.
~ o haru|向こうを張る∥Fazer frente;aguentar-se
Sūpā no ~ o hatte ano mise wa niku no yasu-uri o shite iru|スーパーの向こうをはってあの店は肉の安売りをしている∥Para se aguentar contra a competição do supermercado aquela loja está a vender a carne barata.
⇒~mochi.